Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 33:33 - 新标点和合本 - 神版

33 看哪,所说的快要应验;应验了,他们就知道在他们中间有了先知。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 看吧,你所说的必定应验。当一切应验的时候,他们就知道有先知在他们当中。”

参见章节 复制

和合本修订版

33 看哪,这话就要应验;应验时,他们就知道在他们中间有了先知。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 看哪,所说的快要应验;应验了,他们就知道在他们中间有了先知。」

参见章节 复制

新译本

33 看哪!这事必定应验,到那时候,他们就知道在他们中间有先知了。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 然而,当所有这一切变成现实的时候,这一切肯定会应验,他们就会知道先知就在他们中间。”

参见章节 复制




以西结书 33:33
9 交叉引用  

神人以利沙听见以色列王撕裂衣服,就打发人去见王,说:「你为什么撕了衣服呢?可使那人到我这里来,他就知道以色列中有先知了。」


先知预言的平安,到话语成就的时候,人便知道他真是耶和华所差来的。」


他们或听,或不听,(他们是悖逆之家),必知道在他们中间有了先知。


「到那日,必有使者坐船,从我面前出去,使安逸无虑的古实人惊惧;必有痛苦临到他们,好像埃及遭灾的日子一样。看哪,这事临近了!


我因他们所行一切可憎的事使地荒凉,令人惊骇。那时,他们就知道我是耶和华。」


耶和华的话临到我说:


主耶和华说:这日事情临近,也必成就,乃是我所说的日子。


说:『就是你们城里的尘土黏在我们的脚上,我们也当着你们擦去。虽然如此,你们该知道 神的国临近了。』


跟着我们:

广告


广告