以西结书 33:32 - 新标点和合本 - 神版32 他们看你如善于奏乐、声音幽雅之人所唱的雅歌,他们听你的话却不去行。 参见章节圣经当代译本修订版32 他们只听不做,你在他们眼中只不过是嗓音优美、善唱情歌、长于奏乐的人。 参见章节和合本修订版32 看哪,他们看你如同一个唱情歌的人,声音优雅、善于奏乐;他们听了你的话,却不实行。 参见章节新标点和合本 上帝版32 他们看你如善于奏乐、声音幽雅之人所唱的雅歌,他们听你的话却不去行。 参见章节新译本32 在他们眼中,你不过是首情歌,唱得美妙,弹得悦耳,他们听了你的话,却不去行。 参见章节圣经–普通话本32 “确实,在他们眼里,你不过是一个长于演奏、声音美妙、善唱情歌的人,他们愿意听你的话,却不肯实行。 参见章节 |