以西结书 28:22 - 新标点和合本 - 神版22 说主耶和华如此说: 西顿哪,我与你为敌, 我必在你中间得荣耀。 我在你中间施行审判、显为圣的时候, 人就知道我是耶和华。 参见章节圣经当代译本修订版22 告诉她,主耶和华这样说, “‘西顿啊,我要与你为敌, 我要在你那里彰显我的荣耀。 我要审判你,在你中间彰显我的圣洁, 那时,人们就知道我是耶和华。 参见章节和合本修订版22 你要说,主耶和华如此说: ‘西顿,看哪,我与你为敌, 我要在你中间得荣耀。’ 我在它中间施行审判、显为圣的时候, 人就知道我是耶和华。 参见章节新标点和合本 上帝版22 说主耶和华如此说: 西顿哪,我与你为敌, 我必在你中间得荣耀。 我在你中间施行审判、显为圣的时候, 人就知道我是耶和华。 参见章节新译本22 你要说:‘主耶和华这样说: 西顿啊,我要与你为敌! 我要在你中间得荣耀。 我在它身上施行审判, 彰显我的圣洁的时候, 人就知道我是耶和华。 参见章节圣经–普通话本22 你告诉她,至高的主是这样说的: “西顿啊,我要跟你作对, 要在你身上显示我的荣耀。 当我惩罚她、在她中间显示我的神圣时, 他们就会知道我是主。 参见章节 |