Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 26:18 - 新标点和合本 - 神版

18 如今在你这倾覆的日子, 海岛都必战兢; 海中的群岛见你归于无有就都惊惶。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 你倾覆的日子, 沿海各国都战战兢兢, 众海岛看见你被毁灭, 都心惊胆战。’

参见章节 复制

和合本修订版

18 如今在你倾覆的日子, 海岛都要战兢; 海中的群岛见你归于无有 就都惊惶。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 如今在你这倾覆的日子, 海岛都必战兢; 海中的群岛见你归于无有就都惊惶。」

参见章节 复制

新译本

18 现在海岛的居民在你倾倒的日子, 都必战兢; 众海岛因你的毁灭而惊惶。

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 如今,到了你陷落的这一天, 沿海之地在颤抖, 群岛被你的崩溃吓倒了。’”

参见章节 复制




以西结书 26:18
9 交叉引用  

海岛看见就都害怕; 地极也都战兢, 就近前来。


因他们仆倒的声音,地就震动。人在红海那里必听见呼喊的声音。


因巴比伦被取的声音,地就震动,人在列邦都听见呼喊的声音。」


主耶和华对泰尔如此说:「在你中间行杀戮,受伤之人唉哼的时候,因你倾倒的响声,海岛岂不都震动吗?


海岛的居民为你惊奇; 他们的君王都甚恐慌, 面带愁容。


主耶和华如此说:「它下阴间的那日,我便使人悲哀。我为它遮盖深渊,使江河凝结,大水停流;我也使黎巴嫩为它凄惨,田野的诸树都因它发昏。


跟着我们:

广告


广告