Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 19:5 - 新标点和合本 - 神版

5 母狮见自己等候失了指望, 就从它小狮子中又将一个养为少壮狮子。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 母狮盼着它回来, 眼见指望落空, 便又养育一头幼狮, 使它成为一头猛狮。

参见章节 复制

和合本修订版

5 母狮见自己等候, 期望落空, 就从小狮子中取一只, 养为少壮狮子;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 母狮见自己等候失了指望, 就从它小狮子中又将一个养为少壮狮子。

参见章节 复制

新译本

5 母狮见自己所等候的落空了, 所希望的幻灭了, 就从牠的小狮子中另取出一只, 使牠成为少壮的狮子。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 “母狮见自己的希望成为泡影, 期望落了空, 就另选了一只幼仔, 把它养成一只强壮的狮子。

参见章节 复制




以西结书 19:5
6 交叉引用  

犹大是个小狮子; 我儿啊,你抓了食便上去。 你屈下身去,卧如公狮, 蹲如母狮,谁敢惹你?


户筛又说:「你知道,你父亲和跟随他的人都是勇士,现在他们心里恼怒,如同田野丢崽子的母熊一般,而且你父亲是个战士,必不和民一同住宿。


在它小狮子中养大一个, 成了少壮狮子, 学会抓食而吃人。


列国听见了就把它捉在他们的坑中, 用钩子拉到埃及地去。


它在众狮子中走来走去, 成了少壮狮子, 学会抓食而吃人。


跟着我们:

广告


广告