Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 5:31 - 新标点和合本 - 神版

31 为这个缘故,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 “因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。”

参见章节 复制

中文标准译本

31 “为这缘故,人将离开父母, 与妻子结合, 两个人就成为一体。”

参见章节 复制

和合本修订版

31 “为这个缘故,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 为这个缘故,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。

参见章节 复制

新译本

31 为了这缘故,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 正如《经》上所说: “所以,男人要离开父母与妻子结合,两人成为一体。”

参见章节 复制




以弗所书 5:31
5 交叉引用  

因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。


并且说:『因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。』这经你们没有念过吗?


岂不知与娼妓联合的,便是与她成为一体吗?因为主说:「二人要成为一体。」


这是极大的奥秘,但我是指着基督和教会说的。


跟着我们:

广告


广告