Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以弗所书 3:5 - 新标点和合本 - 神版

5 这奥秘在以前的世代没有叫人知道,像如今藉着圣灵启示他的圣使徒和先知一样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 自古以来,上帝没有让人知道这奥秘,如今祂借着圣灵将这奥秘启示给祂的圣使徒和先知。

参见章节 复制

中文标准译本

5 这奥秘在别的各世代并不显明给人类,不像如今藉着圣灵启示给了他的圣使徒和先知们。

参见章节 复制

和合本修订版

5 这奥秘在以前的世代没有让人知道,像如今藉着圣灵向他的圣使徒和先知启示一样,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 这奥秘在以前的世代没有叫人知道,像如今借着圣灵启示他的圣使徒和先知一样。

参见章节 复制

新译本

5 这奥秘在以前的世代并没有让世人知道,不像现在借着圣灵启示了圣使徒和先知那样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 这个奥秘以往没有向人类披露过,而现在,上帝通过圣灵把它启示给了他的圣使和先知。

参见章节 复制




以弗所书 3:5
24 交叉引用  

这样,他必洗净许多国民; 君王要向他闭口。 因所未曾传与他们的,他们必看见; 未曾听见的,他们要明白。


我实在告诉你们,从前有许多先知和义人要看你们所看的,却没有看见,要听你们所听的,却没有听见。」


他们说:『因为没有人雇我们。』他说:『你们也进葡萄园去。』


所以我差遣先知和智慧人并文士到你们这里来,有的你们要杀害,要钉十字架;有的你们要在会堂里鞭打,从这城追逼到那城,


我告诉你们,从前有许多先知和君王要看你们所看的,却没有看见,要听你们所听的,却没有听见。」


所以 神用智慧曾说:『我要差遣先知和使徒到他们那里去,有的他们要杀害,有的他们要逼迫』,


但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。


只等真理的圣灵来了,他要引导你们明白一切的真理;因为他不是凭自己说的,乃是把他所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们。


就对他们说:「你们知道,犹太人和别国的人亲近来往本是不合例的,但 神已经指示我,无论什么人都不可看作俗而不洁净的。


惟有 神能照我所传的福音和所讲的耶稣基督,并照永古隐藏不言的奥秘,坚固你们的心。


只有 神藉着圣灵向我们显明了,因为圣灵参透万事,就是 神深奥的事也参透了。


并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石,


又使众人都明白,这历代以来隐藏在创造万物之 神里的奥秘是如何安排的,


叫你们记念圣先知预先所说的话和主救主的命令,就是使徒所传给你们的。


亲爱的弟兄啊,你们要记念我们主耶稣基督之使徒从前所说的话。


跟着我们:

广告


广告