以弗所书 3:1 - 新标点和合本 - 神版1 因此,我-保罗为你们外邦人作了基督耶稣被囚的,替你们祈祷。 参见章节圣经当代译本修订版1 为此,我保罗为了把基督耶稣传给你们外族人而做了囚犯。 参见章节中文标准译本1 因此,我保罗为你们外邦人做了基督耶稣的囚犯。 参见章节和合本修订版1 因此,我—保罗为你们外邦人作了基督耶稣囚徒的,替你们祈祷。 参见章节新标点和合本 上帝版1 因此,我—保罗为你们外邦人作了基督耶稣被囚的,替你们祈祷。 参见章节新译本1 因此,我这为你们外族人的缘故,作了为基督耶稣被囚禁的保罗,为你们祈求─ 参见章节圣经–普通话本1 因此,我,保罗为了你们非犹太人成为耶稣基督的囚徒。 参见章节 |