Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 9:15 - 圣经当代译本修订版

15 耶稣对他们说:“新郎和宾客还在一起的时候,宾客岂能悲伤?但有一天新郎将被带走,那时他们就要禁食了。

参见章节 复制

中文标准译本

15 耶稣对他们说:“新郎与宾客在一起的时候,难道宾客能悲伤吗?可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时就要禁食了。

参见章节 复制

和合本修订版

15 耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,宾客怎么能哀恸呢?但日子将到,新郎要被带走,那时候他们就要禁食了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 耶稣对他们说:「新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。

参见章节 复制

新译本

15 耶稣回答:“新郎跟宾客在一起的时候,宾客怎能哀痛呢?但到了时候,新郎就要从他们中间被取去,那时他们就要禁食了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 耶稣回答: “在婚礼上,当新郎的朋友们和新郎在一起时,他们不悲伤,此时,他们也不可能禁食。但是,新郎迟早要离开他们的,那时,他们会感到悲伤并禁食。

参见章节 复制




马太福音 9:15
22 交叉引用  

那日,主——万军之耶和华要你们哭泣哀号, 剃光头发,身披麻衣。


那时,约翰的门徒来问耶稣:“我们和法利赛人常常禁食,为什么你的门徒不禁食呢?”


“没有人用新布缝补旧衣,因为新布会把旧衣扯破,破洞会更大。


耶稣对他们说:“新郎和宾客还在一起的时候,宾客岂能禁食?新郎还跟他们在一起的时候,他们不能禁食。


但有一天新郎将被带走,那时他们就要禁食了。


祂又对门徒说:“时候将到,你们将渴望见到人子降临的日子,可是你们却见不到。


耶稣说:“新郎和宾客还在一起的时候,岂能让宾客禁食?


但有一天新郎将被带走,那时他们就要禁食了。”


因为我把这些事告诉了你们,你们心里充满了忧愁。


娶新娘的是新郎,伴郎听见新郎的声音,就会欢喜快乐。因此,我现在也心满意足了。


二人又为每个教会选立长老,禁食祷告,把他们交托给所信靠的主。


夫妻不可彼此亏负,除非双方同意,才可以暂时分房,以便专心祈祷。以后,二人仍要恢复正常的夫妻生活,免得撒旦趁你们情不自禁的时候引诱你们。


我劳碌困苦,不得安眠,又饥又渴,挨饿受冻,赤身露体。


天使吩咐我说:“你要写下来,被邀请参加羔羊婚宴的人有福了!”他又说:“这是上帝说的,千真万确。”


我又看见圣城新耶路撒冷从天上的上帝那里降下,预备好了,像妆饰整齐等候新郎的新娘。


跟着我们:

广告


广告