Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 8:26 - 圣经当代译本修订版

26 耶稣答道:“你们的信心太小了,为什么害怕呢?”于是祂起来斥责风和浪,风浪就完全平静了。

参见章节 复制

中文标准译本

26 耶稣对他们说:“为什么胆怯呢?你们这些小信的人哪!”耶稣就起来,斥责风和浪,湖面就变得一片平静。

参见章节 复制

和合本修订版

26 耶稣说:“你们这些小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是他起来,斥责风和海,风和海就大大平静了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 耶稣说:「你们这小信的人哪,为什么胆怯呢?」于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 耶稣说:「你们这小信的人哪,为什么胆怯呢?」于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。

参见章节 复制

新译本

26 耶稣却对他们说:“小信的人哪!为甚么害怕呢?”他就起来斥责风和海,风浪就完全平静了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 耶稣对他们说: “你们为什么害怕?你们的信仰不够强。”于是,耶稣起身来喝斥狂风和湖水。风停了,湖面也变得非常平静。

参见章节 复制




马太福音 8:26
24 交叉引用  

又平息怒海狂涛, 止息列邦的喧嚣。


你掌管汹涌的大海, 平息惊涛骇浪。


用荣耀的臂膀扶持摩西, 在他们面前把海水分开, 使自己威名永存的那位在哪里?


祂斥责大海,使大海干涸; 祂使一切河流枯竭。 巴珊和迦密的草木凋零, 黎巴嫩的鲜花衰残。


耶和华啊,你是向江河发怒吗? 你骑着马、乘着得胜的战车而来, 是向江河生气吗? 是向海洋发怒吗?


耶稣知道他们的心思,就说:“你们的信心太小了!为什么议论没有带饼的事呢?


耶稣说:“你们的信心太小了。我实在告诉你们,你们若有像芥菜种那样大的信心,就算叫这座山从这里移到那里,它也会移开,你们将没有办不到的事。


你们的信心太小了!野地的草今天还在,明天就被扔进炉中,上帝还这样装扮它们,何况你们呢?


门徒很惊奇,说:“祂究竟是什么人?连风浪都听祂的!”


耶稣责备它说:“住口!从他身上出来!”污鬼当众把那人摔倒,然后从他身上出来了,丝毫没有伤害他。


他没有因不信而怀疑上帝的应许,反倒信心更加坚定,将荣耀归给上帝,


手中拿着一卷打开了的小书卷,右脚踏在海中,左脚踏在地上。


跟着我们:

广告


广告