Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 5:25 - 圣经当代译本修订版

25 “趁着你和告你的人还在去法庭的路上,你要赶紧与对方和解,以免他把你交给审判官,审判官把你交给差役,把你关进监牢。

参见章节 复制

中文标准译本

25 你要趁着与你的对头还在路上的时候,赶快与他和解,免得他把你交给审判官,审判官把你交给差役,你就会被投进监狱了。

参见章节 复制

和合本修订版

25 你同告你的冤家还在路上,就要赶快与他讲和,免得他把你送交给法官,法官交给警卫,你就下在监里了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 你同告你的对头还在路上,就赶紧与他和息,恐怕他把你送给审判官,审判官交付衙役,你就下在监里了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 你同告你的对头还在路上,就赶紧与他和息,恐怕他把你送给审判官,审判官交付衙役,你就下在监里了。

参见章节 复制

新译本

25 趁着你和你的对头还在路上的时候,要赶快与他和解,免得他抓你去见法官,法官把你交给狱警,关在监里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 “如果你的仇人要和你打官司,趁着还在去法庭的路上,赶快和他交朋友。否则,他会把你交给法官,法官会把你交给看守,然后,你会被关进监狱。

参见章节 复制




马太福音 5:25
19 交叉引用  

“你要顺从上帝,与祂和好, 福乐就会临到你。


因此,趁着还能寻求你的时候, 愿所有敬虔的人都当向你祷告; 洪水泛滥时,必不殃及他们。


不可贸然打官司, 以免被邻舍羞辱, 无所适从。


彼得远远地跟着耶稣,一直进到大祭司的院子里。他坐在卫兵当中,想知道事情的结果。


那城里有一位寡妇常常来哀求这位审判官,说,‘求你为我申冤,惩办我的对头。’


因为祂说: “在悦纳的时候, 我应允了你; 在拯救的日子, 我帮助了你。” 看啊,现在正是悦纳的时候!看啊,现在正是拯救的日子!


你们知道,他后来想要承受父亲对长子的祝福,却遭到拒绝,虽然声泪俱下,终无法使父亲回心转意。


趁着还有今日,要天天互相劝勉,免得有人被罪迷惑,心里变得刚硬。


因此,正如圣灵说: “你们今日若听见祂的声音,


跟着我们:

广告


广告