Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 28:4 - 圣经当代译本修订版

4 看守墓穴的卫兵吓得浑身发抖,像死人一样。

参见章节 复制

中文标准译本

4 看守的卫兵们因怕天使就浑身发抖,变得像死人那样。

参见章节 复制

和合本修订版

4 看守的人吓得浑身颤抖,甚至和死人一样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 看守的人就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 看守的人就因他吓得浑身乱战,甚至和死人一样。

参见章节 复制

新译本

4 看守的人因为害怕他,就浑身战抖,好象死了一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 看守们吓得浑身哆嗦,变得像死人一样。

参见章节 复制




马太福音 28:4
10 交叉引用  

恐惧袭来, 令我战栗不已, 全身发抖。


他们被恐惧笼罩, 痛苦如分娩的妇人。


只有我但以理看见了这异象,跟我在一起的人都没有看见,但他们极其恐惧,纷纷逃匿,


她们还在赶路的时候,有些守墓的卫兵已经进城把整件事告诉祭司长。


他的容貌如闪电,衣裳洁白如雪。


天使对那两个女人说:“不要怕,我知道你们是在找那位被钉十字架的耶稣。


狱卒叫人拿灯过来,冲进内牢,战战兢兢地俯伏在保罗和西拉面前。


我一看见祂,便仆倒在祂脚前,像死了一样。祂把右手按在我身上,说:“不要害怕!我是首先的,我是末后的,


跟着我们:

广告


广告