Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 24:43 - 圣经当代译本修订版

43 你们都知道,家主若知道贼会在夜里几点来,就必警醒,不让贼入屋偷窃。

参见章节 复制

中文标准译本

43 不过你们应当知道这一点:一家的主人如果知道贼什么时刻来,他就会警醒,不让他的房子被人钻进。

参见章节 复制

和合本修订版

43 你们要知道,一家的主人若知道晚上什么时候有贼来,就必警醒,不让贼挖穿房屋。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

43 家主若知道几更天有贼来,就必警醒,不容人挖透房屋;这是你们所知道的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

43 家主若知道几更天有贼来,就必警醒,不容人挖透房屋;这是你们所知道的。

参见章节 复制

新译本

43 你们都知道,家主若晓得窃贼晚上甚么时候会来,就会提高警觉,不让他摸进屋里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

43 记住这点,如果房主知道窃贼晚上什么时候来,他就不会睡觉,不会让贼破门而入。

参见章节 复制




马太福音 24:43
18 交叉引用  

盗贼夜间挖墙行窃, 日间躲藏起来, 不想认识光明。


因为我丈夫不在家,出远门了。


天将破晓的时候,耶稣从水面上朝门徒走去。


“他们拿着工钱满腹牢骚地对园主说,


所以,你们要警醒,因为你们不知道你们的主会在哪一天来。


同样,你们也要做好准备,因为在你们意想不到的时候,人子就来了。


“当糊涂的伴娘去买油的时候,新郎来了。那些预备好的伴娘跟他一同进去参加婚宴,门就关了。


“所以,你们要警醒,因为你们不知道我回来的日子和时辰。


所以你们要警醒,因为你们不知道家主什么时候回来,可能是黄昏,可能是夜半,也可能是黎明或早上。


祂看见门徒在逆风中摇橹,非常吃力。天将破晓的时候,祂从水面上朝门徒走去,想要从他们旁边经过。


无论主人在深夜或黎明回家,若发现奴仆警醒等候,奴仆就有福了。


“你们都知道,家主若知道贼什么时候来,一定不会让贼入屋偷窃。


你们要时刻警醒,常常祷告,使你们能逃过这一切将要发生的灾难,并能站在人子面前。”


“看啊!我来的时候像贼一样。那警醒等候,穿好衣裳的人有福了!他们不会赤身行走,在人前蒙羞。”


因此,要回想你以前所领受、所听见的教导,遵守这些教导,并且悔改。你若不警醒,我必在你意想不到的时候,像贼一样突然临到。


跟着我们:

广告


广告