Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 23:7 - 圣经当代译本修订版

7 他们喜欢别人在街市上问候他们,称呼他们为老师。

参见章节 复制

中文标准译本

7 喜爱街市上的致敬问候,又喜爱被人们称为‘老师’。

参见章节 复制

和合本修订版

7 又喜欢人们在街市上向他们问安,称呼他们拉比。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 又喜爱人在街市上问他安,称呼他拉比。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 又喜爱人在街市上问他安,称呼他拉比。

参见章节 复制

新译本

7 又喜欢人在市中心向他们问安,称呼他们‘拉比’。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 他们喜欢在集市上受人毕恭毕敬地问候,喜欢人们称他们‘老师’。

参见章节 复制




马太福音 23:7
19 交叉引用  

“我用什么来比拟这个世代的人呢?他们好像一群在街上玩耍的儿童对别的孩子说,


但你们不要让别人称呼你们为老师,因为你们只有一位老师,你们彼此都是弟兄。


出卖耶稣的犹大问祂:“老师,是我吗?” 耶稣说:“你自己说了。”


犹大随即走到耶稣跟前,说:“老师,你好!”然后亲吻耶稣。


耶稣问他:“你要我为你做什么?” 他说:“老师,我想看见。”


彼得想起昨天发生的事,就对耶稣说:“老师,你看!你咒诅的无花果树已经枯了。”


耶稣又教导他们,说:“你们要提防律法教师,他们爱穿着长袍招摇过市,喜欢人们在大街上问候他们,


犹大随即走到耶稣跟前说:“老师”,然后亲吻耶稣。


彼得对耶稣说:“老师,我们在这里真好!我们搭三座帐篷吧,一座给你,一座给摩西,一座给以利亚。”


“法利赛人啊,你们有祸了!因为你们喜欢在会堂里坐首位,又喜欢在街市上听到别人的问候。


耶稣转过身来,看见他们跟着,便问:“你们想要什么?” 他们说:“老师,你住在哪里?”


拿但业说:“老师,你是上帝的儿子!你是以色列的王!”


门徒说:“老师,犹太人近来想拿石头打你,你还要去那里吗?”


耶稣说:“玛丽亚。” 玛丽亚转向祂用希伯来话说:“拉波尼!”拉波尼的意思是老师。


一天晚上,他来见耶稣,说:“老师,我们知道你是上帝差来教导人的,因为如果没有上帝的同在,没有人能行你所行的神迹。”


于是他们来见约翰,说:“老师,你看,以前在约旦河东岸和你在一起、你为祂做见证的那位在给人施洗,众人都去祂那里了!”


其间,门徒对耶稣说:“老师,请吃点东西吧。”


他们在湖对岸找到了耶稣,对祂说:“老师,你什么时候到这里来的?”


门徒问耶稣:“老师,这个人生来瞎眼,是因为他犯了罪呢,还是他父母犯了罪呢?”


跟着我们:

广告


广告