Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 23:21 - 圣经当代译本修订版

21 指着圣殿发誓,就是指着圣殿和住在里面的上帝发誓。

参见章节 复制

中文标准译本

21 指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在里面的那一位起誓;

参见章节 复制

和合本修订版

21 人指着圣所起誓,就是指着圣所和那住在圣所里的起誓;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓;

参见章节 复制

新译本

21 指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在那里的 神起誓;

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 如果一个人对大殿起誓,就是对大殿和大殿里的一切起誓;

参见章节 复制




马太福音 23:21
9 交叉引用  

现在,我为你建造了雄伟的殿宇, 作你永远的居所。”


“然而,上帝啊,你真会住在人间吗?看啊,至高的诸天尚且容不下你,更何况我建造的这殿呢?


现在我为你建造了雄伟的殿宇, 作你永远的居所。”


以致祭司不能进耶和华的殿。


耶和华啊,我爱你居住的殿, 你荣耀充满的地方。


其实指着祭坛发誓,就是指着祭坛和坛上的一切东西发誓。


你们也靠着祂被建造在一起,成为上帝借着圣灵居住的地方。


因为上帝的本质全部有形有体地蕴含在基督里,


跟着我们:

广告


广告