Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 21:32 - 圣经当代译本修订版

32 因为约翰来指示你们当行的正路,你们不信他,但税吏和娼妓信了。你们亲眼看见了这些事,竟然还是执迷不悟,不肯信他。

参见章节 复制

中文标准译本

32 因为约翰来到你们这里指明义的道路,你们不相信他,而那些税吏和妓女们却相信了他。你们虽然看见了,后来还是没有悔改去相信他。

参见章节 复制

和合本修订版

32 因为约翰到你们这里来指引你们走义路,你们却不信他,税吏和娼妓倒信了他。你们看见了以后,还是不悔悟去信他。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 因为约翰遵着义路到你们这里来,你们却不信他;税吏和娼妓倒信他。你们看见了,后来还是不懊悔去信他。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 因为约翰遵着义路到你们这里来,你们却不信他;税吏和娼妓倒信他。你们看见了,后来还是不懊悔去信他。」

参见章节 复制

新译本

32 约翰来到你们那里,指示你们行义路,你们不信他;税吏和娼妓却信了他。你们看见了之后,还是没有改变心意去信他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 因为施洗者约翰来到你们这里向你们表明了正确的生活方式,你们却不相信他,而税吏和妓女们却相信他。即使你们亲眼目睹了这一切,你们还是不悔改,也不相信他。”

参见章节 复制




马太福音 21:32
19 交叉引用  

那里必有一条大路, 被称为“圣洁之路”, 专供蒙救赎的人行走。 污秽的人都不能走这条路, 愚昧的人也不能信步其上。


耶和华说: “你们要站在路口观看, 寻访古道, 找到正路并行在其上, 便会得到心灵的安宁。” 但他们却说:“我们不要这样行。”


约翰来了,也不吃也不喝,他们就说他被鬼附身。


约翰的洗礼是从哪里来的?从天上来的,还是从人间来的?” 他们便彼此议论说:“如果我们说‘是从天上来的’,祂一定会问我们,‘那你们为什么不信他?’


“这两个儿子到底哪一个服从父亲呢?” 他们回答道:“大儿子。” 耶稣说:“我实在告诉你们,税吏和娼妓要比你们先进上帝的国。


如果你们只爱那些爱你们的人,有什么值得嘉奖的呢?就是税吏也会这样做。


要温柔地规劝那些反对的人,也许上帝会赐给他们悔改的心,使他们明白真理,


弟兄姊妹,要谨慎,免得你们当中有人心存恶念,不肯相信,背弃了永活的上帝。


他们明知道正路,却背弃了传给他们的神圣诫命,这样倒不如不知道的好。


我曾给她悔改的机会,她却不肯痛改自己的淫乱行为,


跟着我们:

广告


广告