Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 21:3 - 圣经当代译本修订版

3 要是有人问起,你们就说,‘主要用它们’,那人会立刻让你们牵来。”

参见章节 复制

中文标准译本

3 如果有人对你们说什么,你们就说‘主需要它们,会很快把它们送来的。’”

参见章节 复制

和合本修订版

3 若有人对你们说什么,你们就说:‘主要用它们。’那人会立刻让你们牵来。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 若有人对你们说什么,你们就说:『主要用它。』那人必立时让你们牵来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 若有人对你们说什么,你们就说:『主要用它。』那人必立时让你们牵来。

参见章节 复制

新译本

3 如果有人问你们,就要说:‘主需要牠们。’他会立刻让你们牵走。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 如果有人问你们为什么牵驴,你们就告诉他们: ‘主需要它们,但他很快会把它们送回来的。’”

参见章节 复制




马太福音 21:3
18 交叉引用  

“你去西顿的撒勒法,住在那里。我已吩咐那里的一个寡妇供养你。”


波斯王塞鲁士元年,耶和华为应验祂借耶利米所说的话,就感动波斯王塞鲁士,使他下诏通告全国:


于是,犹大和便雅悯的族长、祭司和利未人等所有被上帝感动的人,都准备上耶路撒冷重建耶和华的殿。


以斯拉说: “我们祖先的上帝耶和华当受赞美!因为祂使王有这样的心意尊崇耶路撒冷耶和华的殿。


大地和其中的万物都属于耶和华, 世界和世上的一切都是祂的。


并嘱咐说:“你们到前面的村庄去,就会看见一头母驴拴在那里,旁边还有一头驴驹。你们把它们解开,牵到我这里。


这件事发生是要应验先知的话:


因为你把管理世人的权柄赐给了祂,使祂可以将永生赐予你赐给祂的人。


父爱子,已把万物交在祂手里。


也不需要人的侍奉,因为祂一无所缺。祂亲自将生命、气息和万物赐给世人。


感谢上帝!祂感动了提多的心,使他像我一样热诚地关怀你们。


因为你们知道我们主耶稣基督的恩典,祂本来富足,却为你们的缘故变得贫穷,使你们借着祂的贫穷可以变得富足。


一切良善的施予和完美的恩赐都是从天上,从众光之父那里来的。祂不像转动的影子变幻无常。


扫罗返回基比亚自己的家时,有一群被上帝感动的勇士跟随他。


跟着我们:

广告


广告