Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:27 - 圣经当代译本修订版

27 谁想居首位,谁就要做大家的奴仆。

参见章节 复制

中文标准译本

27 无论谁想在你们当中为首,谁就该做你们的奴仆,

参见章节 复制

和合本修订版

27 谁愿为首,就要作你们的仆人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 谁愿为首,就必作你们的仆人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 谁愿为首,就必作你们的仆人。

参见章节 复制

新译本

27 谁想在你们中间为首的,就要作你们的奴仆。

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 谁想在你们中间居先,谁就必须做你们的仆人。

参见章节 复制




马太福音 20:27
12 交叉引用  

所以,凡像这小孩子一样谦卑的人,在天国才是最伟大的。


但你们不可这样。你们中间,谁想当首领,谁就要做大家的仆人;


正如人子不是来受人服侍,而是来服侍人,并且牺牲性命,作许多人的赎价。”


但你们不可这样。相反,你们中间位分最高的,要像最卑微的;做首领的,要像服侍人的。


不论是希腊人和非希腊人、智者和愚人,我对他们都有义务。


我想,我一点也不比那些“超级使徒”差。


为了你们的灵魂,我甘愿付出,包括自己的生命。难道我越爱你们,就越得不到你们的爱吗?


我们并非传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为耶稣的缘故做你们的奴仆。


跟着我们:

广告


广告