Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:23 - 圣经当代译本修订版

23 耶稣对他们说:“我要喝的那杯,你们也要喝。不过谁坐在我的左右不是我来定,而是我父为谁预备的,就让谁坐。”

参见章节 复制

中文标准译本

23 耶稣对他们说:“我的杯你们固然要喝,但坐在我的右边或左边,不是我所赐的,而是我父已经预备给谁,就赐给谁。”

参见章节 复制

和合本修订版

23 耶稣说:“我所喝的杯,你们要喝。可是坐在我的左右,不是我可以赐的,而是我父为谁预备就赐给谁。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 耶稣说:「我所喝的杯,你们必要喝;只是坐在我的左右,不是我可以赐的,乃是我父为谁预备的,就赐给谁。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 耶稣说:「我所喝的杯,你们必要喝;只是坐在我的左右,不是我可以赐的,乃是我父为谁预备的,就赐给谁。」

参见章节 复制

新译本

23 他对他们说:“我的杯你们固然要喝,只是坐在我的左右,不是我可以赐的;我父预备赐给谁,就赐给谁。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 耶稣又说: “即使你们真的要喝下我的这杯苦酒,但是谁能坐在我的左右,也不是由我赐予的,那是由我父来决定的。我父已为他们预备了这些位置。”

参见章节 复制




马太福音 20:23
12 交叉引用  

耶稣回答说:“天国的奥秘只让你们知道,不让他们知道。


其他十个门徒听见这事,都对他们兄弟二人十分恼火。


那时,王会对右边的人说,‘我父所赐福的人啊,来承受创世以来为你们预备的国度吧。


不过谁坐在我的左右不是我来定,而是为谁预备的,就让谁坐。”


下令杀了约翰的哥哥雅各。


我们既然是儿女,就是继承人,是上帝的继承人,并且与基督同做继承人。所以,我们现在若和基督一同受苦,将来也必和祂一同得荣耀。


正如圣经上说: “上帝为爱祂的人所预备的, 是眼睛未曾见过, 耳朵未曾听闻, 人心也未曾想到的。”


我们对你们坚信不移,因为知道你们既和我们同受苦难,也必和我们同得安慰。


我现在因着能为你们受苦而欢喜,并且我是为基督的身体——教会的缘故,在自己身上补满基督未受尽的苦难。


然而,他们渴慕的是天上更美的家乡。所以,上帝不以被他们称为上帝为耻,因为祂已经为他们预备了一座城。


我约翰是你们的弟兄,在耶稣里和你们患难与共,同享国度,一起忍耐。我因传扬上帝的道、为主耶稣做见证而到了拔摩海岛上。


跟着我们:

广告


广告