Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:14 - 圣经当代译本修订版

14 拿着你的工钱走吧。我给那后来的和你一样的工钱,是我愿意。

参见章节 复制

中文标准译本

14 你拿自己的走吧!我愿意给那最后来的,就像我也给你一样。

参见章节 复制

和合本修订版

14 拿你的钱走吧!我乐意给那后来的和给你的一样,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 拿你的走吧!我给那后来的和给你一样,这是我愿意的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 拿你的走吧!我给那后来的和给你一样,这是我愿意的。

参见章节 复制

新译本

14 拿你的工钱走吧!我给那后来的和给你的一样,是我的主意。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 拿上你们的工钱回家去吧。我愿意付给最后雇来的人与你们一样多的工钱。

参见章节 复制




马太福音 20:14
13 交叉引用  

说:“跟我来,看我怎样热心为耶和华工作。”于是耶户让他坐在车上。


“园主对他们当中的一个人说,‘朋友,我并没有欠你呀!我们不是讲好付你一个银币吗?


难道我不可随意使用自己的钱吗?因为我慷慨,你就嫉妒吗?’


“你们禁食的时候,不要像伪君子那样愁眉苦脸,因为他们故意蓬头垢面,好让别人知道他们在禁食。我实在告诉你们,他们得到的赏赐不过是人的赞赏。


“因此,周济穷人的时候,不要大吹大擂,像那些伪君子在会堂和街市上所行的一样,以博取人们的赞赏。我实在告诉你们,他们得到的赏赐仅此而已。


你们祷告的时候,要进入内室,关上门,向你们肉眼看不见的父祈祷,鉴察隐秘事的父必赏赐你们。


“父亲对他说,‘孩子啊!你一直在我身边,我所有的一切都是你的。


“亚伯拉罕说,‘孩子啊!你要想想,你生前享福,而拉撒路受苦;如今他在这里得到安慰,而你痛苦不堪。


因为你把管理世人的权柄赐给了祂,使祂可以将永生赐予你赐给祂的人。


我们知道律法所讲的都是针对律法之下的人,好叫所有的人都无话可说,使全世界都伏在上帝的审判之下。


当然不会!纵然人人都撒谎,上帝仍然真实可靠。正如圣经上说: “你的判语证明你是公义的; 你虽被人控告,却终必得胜。”


跟着我们:

广告


广告