Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 11:7 - 圣经当代译本修订版

7 他们离开后,耶稣对众人谈论约翰,说:“你们从前去旷野要看什么呢?看随风摇动的芦苇吗?

参见章节 复制

中文标准译本

7 约翰的门徒们走了,耶稣就开始对众人谈论约翰,说:“你们曾经到旷野去,是要观看什么呢?一根被风吹动的芦苇吗?

参见章节 复制

和合本修订版

7 他们一走,耶稣就对众人谈到约翰,说:“你们从前到旷野去,是要看什么呢?看风吹动的芦苇吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 他们走的时候,耶稣就对众人讲论约翰说:「你们从前出到旷野是要看什么呢?要看风吹动的芦苇吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 他们走的时候,耶稣就对众人讲论约翰说:「你们从前出到旷野是要看什么呢?要看风吹动的芦苇吗?

参见章节 复制

新译本

7 他们走了之后,耶稣对群众讲起约翰来,说:“你们到旷野去,是要看甚么?被风吹动的芦苇吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 约翰的门徒离开后,耶稣便向人们谈起有关约翰的事。他说: “你们以前出去到旷野里去看什么?是看随风摇曳的野草吗?

参见章节 复制




马太福音 11:7
15 交叉引用  

可是,你必不再居首位, 因为你放纵情欲, 如沸腾不止的水, 你上了你父亲的床, 玷污了我的榻。


如果不是,你们出去到底想看什么?是看穿绫罗绸缎的人吗?那些穿绫罗绸缎的人在王宫里。


压伤的芦苇,祂不折断; 将残的灯火,祂不吹灭; 祂终必使正义得胜。


约翰的洗礼是从哪里来的?从天上来的,还是从人间来的?” 他们便彼此议论说:“如果我们说‘是从天上来的’,祂一定会问我们,‘那你们为什么不信他?’


那时,耶路撒冷、犹太各地和约旦河一带的人都来到约翰那里,


因此,你们要留心听,因为凡有的,还要给他更多;凡没有的,连他自以为已经拥有的也要夺去。”


耶稣转过身来,看见他们跟着,便问:“你们想要什么?” 他们说:“老师,你住在哪里?”


约翰是一盏点亮的明灯,你们情愿在他的光中欢乐一时。


这样,我们就不再像小孩子,被各种异端邪说之风吹得飘来飘去,被人的阴谋诡计欺骗。


但他要凭信心毫不疑惑地祈求,因为疑惑的人就像海上随风翻腾的波涛,起伏不定。


跟着我们:

广告


广告