马太福音 11:10 - 圣经当代译本修订版10 圣经上说,‘看啊,我要差遣我的使者在你前面为你预备道路’,这里所指的就是约翰。 参见章节中文标准译本10 他就是经上记载的那个人: ‘看哪,我要差派我的使者在你前头, 他要在你之前预备你的道 。’ 参见章节和合本修订版10 这个人就是经上所说的: ‘看哪,我要差遣我的使者在你面前, 他要在你前面为你预备道路。’ 参见章节新标点和合本 上帝版10 经上记着说:『我要差遣我的使者在你前面预备道路』,所说的就是这个人。 参见章节新标点和合本 - 神版10 经上记着说:『我要差遣我的使者在你前面预备道路』,所说的就是这个人。 参见章节新译本10 经上所记: ‘看哪,我差遣我的使者在你面前, 他必在你前头预备你的道路。’ 这句话是指着他说的。 参见章节圣经–普通话本10 《经》上关于他是这样记载的: ‘听着!在你之前, 我要派出我的使者, 他将为你准备好道路。’ 参见章节 |