Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 10:36 - 圣经当代译本修订版

36 家人之间反目成仇。

参见章节 复制

中文标准译本

36 这样,一个人的敌人 , 就是自己家里的人。’

参见章节 复制

和合本修订版

36 人的仇敌就是自己家里的人。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

36 人的仇敌就是自己家里的人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

36 人的仇敌就是自己家里的人。

参见章节 复制

新译本

36 人的仇敌就是自己的家人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

36 甚至你的家人都是你的仇敌。’

参见章节 复制




马太福音 10:36
14 交叉引用  

我要使你和女人结仇, 你的后裔和女人的后裔也要彼此为仇, 女人的后裔必伤你的头, 你必伤他的脚跟。”


大卫对亚比筛和他所有臣仆说:“我的亲生儿子尚且要取我的命,何况这个便雅悯人呢?由他去吧!让他咒骂吧!因为这是耶和华的意思。


连我所信赖、吃我饭的挚友也用脚踢我。


可是,竟然是你,我志同道合的伙伴,我的挚友!


“我必使埃及人彼此为敌——手足相残, 邻居互斗,城邑相争, 邦国互攻。


就连你的弟兄和家人都背叛了你, 叫嚣着与你为敌。 任他们甜言蜜语,你不要相信。


我听见许多人窃窃私语, 恐怖四下弥漫。 他们说:“我们告发他!告发他!” 我的好友都盼着我灭亡,说: “或许他会受骗, 那样我们便能打倒他, 一泄心头之恨。”


因为儿子藐视父亲, 女儿与母亲作对, 媳妇与婆婆作对; 家人之间反目成仇。


“那时,人将把自己的弟兄置于死地,父亲将把儿子置于死地,儿女将反叛父母,置他们于死地。


彼得说:“你绝对不可洗我的脚。” 耶稣说:“如果我不洗你的脚,你就和我没有关系了。”


大卫的长兄以利押听见他跟人说话,就愤怒地对他说:“你来这里做什么?你把旷野的那几只羊交给谁了?我知道你骄傲自大,心怀恶意,你来只是想看打仗。”


跟着我们:

广告


广告