Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 10:17 - 圣经当代译本修订版

17 “你们要小心谨慎,因为你们将被送上法庭,并在会堂里被鞭打。

参见章节 复制

中文标准译本

17 你们要提防人们,因为他们将要把你们送交议会,并且在他们的会堂里鞭打你们。

参见章节 复制

和合本修订版

17 你们要防备那些人,因为他们要把你们交给议会,也要在会堂里鞭打你们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 你们要防备人;因为他们要把你们交给公会,也要在会堂里鞭打你们,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 你们要防备人;因为他们要把你们交给公会,也要在会堂里鞭打你们,

参见章节 复制

新译本

17 你们要小心,因为有人要把你们送交公议会,并要在会堂里鞭打你们;

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 你们要做好遇难的准备,因为有人会逮捕你们,送你们去受审,他们会在会堂里鞭打你们。

参见章节 复制




马太福音 10:17
26 交叉引用  

不要相信邻居, 不要信赖朋友, 即使对你怀中的妻子也要守口如瓶。


你们要因我的缘故被带到官长和君王面前,在他们和外族人面前为我做见证。


把祂交给外族人嘲弄、鞭打、钉在十字架上。但第三天祂必复活。”


“看啊,我派先知、智者和律法教师到你们当中,有的会遭到你们的杀害,被你们钉在十字架上;有的会在会堂里被你们鞭打,被你们从这城追到那城。


祭司长和全公会的人正在寻找假证据来控告耶稣,好定祂死罪。


但我告诉你们,凡无缘无故向弟兄发怒的,要受审判;凡骂弟兄是白痴的,要受公会的审判;凡骂弟兄是笨蛋的,难逃地狱的火。


“那时,人将把自己的弟兄置于死地,父亲将把儿子置于死地,儿女将反叛父母,置他们于死地。


“你们要小心谨慎,因为你们将被送上法庭,并在会堂里被鞭打,又将为了我的缘故在官长和君王面前做见证。


当你们被押到会堂,或到官员和当权者面前时,不要顾虑如何申辩,或说什么话,


祭司长和法利赛人便召开公会会议,说:“这人行了许多神迹,我们该怎么办呢?


人们将把你们赶出会堂,时候将到,杀害你们的人还以为是在事奉上帝。


庇哩亚的弟兄姊妹立刻送保罗到海边,西拉和提摩太仍然留在庇哩亚。


我说,‘主啊!他们都知道我从前搜遍各会堂,逮捕和毒打信你的人。


我多次在各会堂惩罚他们,逼他们说亵渎的话,对他们深恶痛绝,甚至到外族城镇去追捕、迫害他们。


要取得授权书到大马士革的各会堂搜捕信奉这道的人,无论男女,都要把他们绑了押回耶路撒冷。


你们要提防那些犬类,提防那些作恶的人,提防那些鼓吹必须受割礼才能得救的人。


你也要提防他,因为他极力反对我们所传的道。


有些人遭受戏弄、鞭打、捆锁和囚禁。


跟着我们:

广告


广告