Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 9:10 - 圣经当代译本修订版

10 门徒把这话谨记在心,彼此议论“从死里复活”这句话的意思。

参见章节 复制

中文标准译本

10 他们牢记这话,互相谈论“从死人中复活”是什么意思。

参见章节 复制

和合本修订版

10 门徒将这话存记在心,彼此议论“从死人中复活”是什么意思。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 门徒将这话存记在心,彼此议论「从死里复活」是什么意思。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 门徒将这话存记在心,彼此议论「从死里复活」是什么意思。

参见章节 复制

新译本

10 门徒把这句话记在心里,又彼此讨论从死人中复活是甚么意思。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 于是,门徒们把这事记在心里,但他们也在私下议论“死而复活”究竟是什么意思。

参见章节 复制




马可福音 9:10
15 交叉引用  

约瑟的哥哥们嫉恨他,他父亲却把这些话记在心里。


彼得把耶稣拉到一边,劝阻祂说:“主啊,千万不可!这件事绝不会发生在你身上!”


他们问耶稣:“律法教师为什么说以利亚必须先来?”


门徒却不明白这句话的意思,又不敢问祂。


下山的时候,耶稣叮嘱他们在人子从死里复活之前,不要把刚才看见的告诉别人。


起初门徒不明白这些事,耶稣得了荣耀之后,他们才想起圣经上这些有关耶稣的记载果然在祂身上应验了。


还有一些伊壁鸠鲁和斯多亚学派的哲学家和保罗争论,有人说:“这人在胡言乱语什么呀?”还有人说:“他好像在宣扬外国的神明。”他们这样说是因为保罗在传讲耶稣和祂复活的福音。


跟着我们:

广告


广告