Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 7:5 - 圣经当代译本修订版

5 他们质问耶稣:“为什么你的门徒违背祖先的传统,竟用不洁净的手吃饭呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

5 于是,法利赛人和经文士就问耶稣:“你的门徒们为什么不照着古人的传统行事,用不洁净的手吃饭呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

5 法利赛人和文士问他说:“你的门徒为什么不照古人的传统,竟然用不洁净的手吃饭呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 法利赛人和文士问他说:「你的门徒为什么不照古人的遗传,用俗手吃饭呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 法利赛人和文士问他说:「你的门徒为什么不照古人的遗传,用俗手吃饭呢?」

参见章节 复制

新译本

5 法利赛人和经学家问耶稣:“你的门徒为甚么不遵行古人的传统,用不洁的手吃饭呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 因此,法利赛人和律法师们问耶稣: “您的门徒为什么不遵循我们祖先留下来的传统,而用不洁净的手拿东西吃呢?”

参见章节 复制




马可福音 7:5
12 交叉引用  

“为什么你的门徒吃饭前不行洗手礼,破坏祖先的传统呢?”


你们就是这样为了拘守传统而废除上帝的道,类似的情形还有很多。”


你们只知拘守人的传统,却无视上帝的诫命。”


耶稣又对他们说:“你们为了拘守传统,竟巧妙地废除了上帝的诫命。


他们听见有人说你教导所有住在外族人中的犹太人背弃摩西的律法,不给孩子行割礼,也不遵守犹太人的规矩。


你和他们一起去行洁净礼,并由你替他们付费,让他们可以剃头,好叫众人知道你严守律法,循规蹈矩,关于你的传闻都是假的。


他也做了受割礼之人的父,这些人不只是受了割礼,还跟随我们先祖亚伯拉罕的脚步,效法他在未受割礼时的信心。


我在犹太教里比许多同辈的犹太人更进取,狂热地维护祖先的传统。


我们听说在你们当中有些人游手好闲,无所事事,专管闲事。


弟兄姊妹,现在我们奉主耶稣基督的名吩咐你们,要远离那些游手好闲、不遵守我们教导的信徒。


跟着我们:

广告


广告