马可福音 4:17 - 圣经当代译本修订版17 但他们心里没有根基,不过是暂时接受,一旦为道遭受患难或迫害,就立刻放弃了。 参见章节中文标准译本17 可是他们里面没有根而不能持久,一旦为这话语受患难或逼迫,他们立刻就放弃了。 参见章节和合本修订版17 因心里没有根,不过是暂时的,一旦为道遭受患难或迫害,立刻就跌倒。 参见章节新标点和合本 上帝版17 但他心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。 参见章节新标点和合本 - 神版17 但他心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。 参见章节新译本17 可是他们里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,受到迫害,就立刻跌倒了。 参见章节圣经–普通话本17 但是福音却没有在他们心中扎根,只不过是暂时的。一旦因为福音而遭遇到麻烦或迫害,他们便立刻放弃了信仰。 参见章节 |