Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 16:8 - 圣经当代译本修订版

8 她们从坟墓出来,跑走了,战战兢兢,不知所措,什么也没有对别人说,因为她们很害怕。

参见章节 复制

中文标准译本

8 她们浑身颤抖、惊慌失措,从墓穴出来就逃跑了。她们因为感到惧怕,什么也没有对任何人说。

参见章节 复制

和合本修订版

8 于是她们出来,从坟墓那里逃走,又发抖又惊讶,什么也没有告诉人,因为她们害怕。 〔

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 她们就出来,从坟墓那里逃跑,又发抖又惊奇,什么也不告诉人,因为她们害怕。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 她们就出来,从坟墓那里逃跑,又发抖又惊奇,什么也不告诉人,因为她们害怕。

参见章节 复制

新译本

8 因为惊恐战栗,她们一从坟墓出来就逃跑;由于害怕,她们甚么也没有告诉人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 这几个女子又惊又怕,赶紧从坟墓里出来跑掉了。她们没有对任何人说起这件事,因为她们都很害怕。

参见章节 复制




马可福音 16:8
10 交叉引用  

以利沙吩咐基哈西:“你要束上腰带,拿着我的杖去她家。路上不论遇见谁,都不要问候他。有人问候你,也不要作答。去把我的杖放在孩子脸上。”


她们听了又害怕又欣喜,连忙离开坟墓,跑去告诉门徒。


耶稣讲完这番话后,众人对祂的教导感到惊奇,


你们回去,告诉祂的门徒,特别是彼得,‘祂要先你们一步去加利利,你们将在那里见到祂,正如祂以前所说的一样。’”


耶稣在周日清晨复活后,首先向抹大拉的玛丽亚显现,耶稣曾在她身上赶出七个鬼。


钱袋、背包和鞋都不要带,在路上也不要与人寒暄。


他们又惊又怕,以为是看见了幽灵。


跟着我们:

广告


广告