Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 11:33 - 圣经当代译本修订版

33 于是,他们回答说:“我们不知道。”耶稣说:“我也不告诉你们我凭什么权柄做这些事。”

参见章节 复制

中文标准译本

33 于是他们回答耶稣,说:“我们不知道。” 耶稣就对他们说:“我也不告诉你们我凭什么权柄做这些事。”

参见章节 复制

和合本修订版

33 于是他们回答耶稣:“我们不知道。”耶稣说:“我也不告诉你们,我仗着什么权柄做这些事。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 于是回答耶稣说:「我们不知道。」耶稣说:「我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 于是回答耶稣说:「我们不知道。」耶稣说:「我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。」

参见章节 复制

新译本

33 于是他们回答耶稣:“我们不知道。”耶稣对他们说:“我也不告诉你们我凭甚么权柄作这些事。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 于是他们回答: “我们不知道。” 耶稣说: “我也不告诉你们我凭什么权力做这些事。”

参见章节 复制




马可福音 11:33
26 交叉引用  

祂使智者中了自己的诡计, 使奸徒的计谋迅速落空。


牛认识主人, 驴也认得主人的槽, 以色列却不认识我, 我的子民却不明白。”


以色列的守望者都瞎眼无知, 都是不会叫的哑巴狗, 只喜欢躺下睡觉做梦。


我的子民因无知而遭灭。 因为你们拒绝认识我, 我也要拒绝让你们做我的祭司; 因为你们忘记你们上帝的律法, 我也要忘记你们的儿女。


随便他们吧!他们是瞎眼的向导。瞎眼的给瞎眼的领路,二人都会掉进坑里。”


一个邪恶淫乱的世代想看神迹,但除了约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看。”于是耶稣离开他们走了。


于是,他们回答耶稣说:“我们不知道。” 耶稣说:“我也不告诉你们我凭什么权柄做这些事。”


但我们如果说‘是从人间来的’,又怕触怒百姓,因为他们都相信约翰真的是先知。”


耶稣用比喻对他们说:“有人开垦了一个葡萄园,在四周围上篱笆,又在园中挖了一个榨酒池,建了一座瞭望台,然后把葡萄园租给佃户,就出远门了。


耶稣说:“你是以色列人的老师,还不明白这事吗?


他回答说:“我已经告诉过你们了,你们不听,为什么又想听呢?难道你们也想做祂的门徒吗?”


既然他们故意不认识上帝,上帝就任凭他们心思败坏,做不当做的事。


时至今日,每逢他们读摩西律法的时候,帕子仍然蒙在他们心上。


跟着我们:

广告


广告