雅歌 8:7 - 圣经当代译本修订版7 爱情,大水不能熄灭, 江河不能淹没。 若有人想倾其家财买爱情, 必遭唾弃。 参见章节和合本修订版7 爱情,众水不能熄灭, 江河也不能淹没。 若有人拿家中所有的财宝要换爱情, 就全被藐视。 参见章节新标点和合本 上帝版7 爱情,众水不能息灭, 大水也不能淹没。 若有人拿家中所有的财宝要换爱情, 就全被藐视。 参见章节新标点和合本 - 神版7 爱情,众水不能息灭, 大水也不能淹没。 若有人拿家中所有的财宝要换爱情, 就全被藐视。 参见章节新译本7 爱情,众水不能熄灭, 洪流不能淹没; 如果有人拿自己家里所有的财产去换取爱情, 就必被藐视。 参见章节圣经–普通话本7 急流冲不走爱情, 洪水淹不没爱情, 如果有人想用财富换取爱情, 他只会受人鄙视。 参见章节 |