Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅歌 7:3 - 圣经当代译本修订版

3 你的胸好像一对小鹿, 一对孪生小鹿。

参见章节 复制

和合本修订版

3 你的两乳好像一对小鹿, 是母鹿双生的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 你的两乳好像一对小鹿, 就是母鹿双生的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 你的两乳好像一对小鹿, 就是母鹿双生的。

参见章节 复制

新译本

3 你的两乳像一对小鹿, 像双生的母羚羊。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 你的乳房宛如一对羚羊, 又像一对孪生的小鹿;

参见章节 复制




雅歌 7:3
5 交叉引用  

“拿弗他利是头自由的母鹿, 养育美丽的小鹿。


她秀美可爱宛如母鹿, 愿她的胸令你时时满足, 愿她的爱让你常常陶醉。


你的胸好像一对小鹿, 一对在百合花间吃草的孪生小鹿。


你的牙齿如同一群从水里洗净上来的母羊, 成双成对, 一颗也没有脱落。


你的肚脐好像不缺调和酒的圆杯。 你的腰好像被百合花环绕的麦堆。


跟着我们:

广告


广告