Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅歌 6:1 - 圣经当代译本修订版

1 绝色佳人啊, 你的良人去了何处? 你的良人转往何方? 我们好帮你寻找他。

参见章节 复制

和合本修订版

1 你这女子中最美丽的, 你的良人往何处去? 你的良人转向何处去了? 我们好与你同去寻找他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 你这女子中极美丽的, 你的良人往何处去了? 你的良人转向何处去了, 我们好与你同去寻找他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 你这女子中极美丽的, 你的良人往何处去了? 你的良人转向何处去了, 我们好与你同去寻找他。

参见章节 复制

新译本

1 你这女子中极美丽的啊! 你的良人到哪里去了? 你的良人转到哪里去了? 让我们与你去寻找他吧!

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 最美的姑娘啊, 你的爱侣去了哪里? 告诉我们,他去往何方? 我们好帮你一起寻找他。

参见章节 复制




雅歌 6:1
13 交叉引用  

你带我走,让我们一起奔跑吧! 王啊,把我带进你的寝宫吧! 我们为你欢喜快乐, 我们要颂扬你那胜似美酒的爱情。 难怪少女们都爱慕你!


绝色佳人啊! 要是你不知道, 就跟着羊群的足迹, 到牧人的帐篷边喂养你的山羊羔吧。


我的爱人在众少女中, 就像荆棘中的一朵百合花。


我为良人开了门, 他却已经离开了。 他的离去使我心中失落。 我到处找他,却找不着; 我呼唤他,却得不到回答。


绝色佳人啊! 你的良人与别的男子比较, 究竟有什么长处, 以致你这样恳求我们呢?


我的爱人啊, 你像得撒一样秀丽, 像耶路撒冷一样佳美, 像旌旗飘扬的军队一样威严。


雅各家啊,来吧! 让我们走在耶和华的光中。


以色列的盼望和患难时的救主啊, 你为什么在本地像个异乡人, 像个只住一夜的客旅呢?


愿耶和华照你所行的奖赏你!你来投靠在以色列的上帝耶和华的翅膀下,愿祂厚厚地赏赐你。”


跟着我们:

广告


广告