Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




雅歌 2:9 - 圣经当代译本修订版

9 我的良人好像羚羊和幼鹿。 看啊,他就在墙外, 正从窗户往里观看, 从窗棂间往里凝视。

参见章节 复制

和合本修订版

9 我的良人像羚羊,像小鹿。 看哪,他站在我们的墙壁边, 从窗户往里观看, 从窗格子往里窥探。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 我的良人好像羚羊,或像小鹿。 他站在我们墙壁后, 从窗户往里观看, 从窗棂往里窥探。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 我的良人好像羚羊,或像小鹿。 他站在我们墙壁后, 从窗户往里观看, 从窗棂往里窥探。

参见章节 复制

新译本

9 我的良人像羚羊,像小鹿。 看哪!他站在我们的墙后; 从窗口观看, 从窗格往里面探视。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 他像一只羚羊, 又像一只小鹿。 他正站在我家的墙边,隔窗凝视, 他的目光透过窗棂。

参见章节 复制




雅歌 2:9
23 交叉引用  

我的良人啊, 愿你像香草山上的羚羊和小鹿, 快快来到我身边!


我的良人啊, 凉风吹起、日影飞逝的时候, 但愿你快快回来, 就像比特山的羚羊和小鹿一样。


我俯伏在他脚前要拜他,他却说:“千万不可!我和你并那些为耶稣做见证的弟兄姊妹同是上帝的奴仆。你要敬拜上帝,因为预言的真谛就是为耶稣做见证。”


律法只是将来美事的一个投影,并非本体的真像,所以年复一年地献同样的祭物,绝不能使前来敬拜的人纯全,


这些都不过是将来之事的影子,实体就是基督。


如今我们好像对着镜子观看影像,模糊不清,但将来会面对面。现在我所知道的有限,但将来会完全知道,如同主知道我一样。


以赛亚看见了祂的荣耀,所以才这样说。


你们若信摩西,就会信我,因为他的书里也提到我。


你们研读圣经,以为从圣经中可以得到永生。其实为我做见证的正是这圣经,


二人也把路上发生的事以及掰饼时认出主的经过述说了一遍。


当时,洗鲁雅的三个儿子约押、亚比筛和亚撒黑都在场。亚撒黑跑得飞快如田野的鹿,


“西西拉的母亲凭窗远眺, 隔着窗棂喊道, ‘为什么他的战车迟迟不回? 为什么还听不到车轮声?’


她秀美可爱宛如母鹿, 愿她的胸令你时时满足, 愿她的爱让你常常陶醉。


要救自己脱离困境, 像羚羊挣脱猎人的手, 飞鸟逃脱捕鸟人的手。


我曾在家里的窗前, 透过窗棂往外观看,


我的良人啊! 你真英俊!真可爱! 我们以青草作床榻,


耶路撒冷的少女啊! 我指着羚羊和田野的母鹿吩咐你们, 不要叫醒或惊动爱情, 等它自发吧。


耶路撒冷的少女啊! 我指着羚羊和田野的母鹿吩咐你们, 不要叫醒或惊动爱情, 等它自发吧。


跟着我们:

广告


广告