Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅各书 1:11 - 圣经当代译本修订版

11 骄阳升起,草就干枯,花也凋谢,美丽随之消失。富有的人在忙碌追求中也会如此衰残。

参见章节 复制

中文标准译本

11 太阳带着热气升起,草地枯萎,草上的花也凋谢,它表面的美丽也就消逝了;照样,富有的人在他的追求中,也将衰残。

参见章节 复制

和合本修订版

11 太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,它美丽的样子就消失了;那富足的人在他一生的奔波中也要这样衰残。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残。

参见章节 复制

新译本

11 太阳一出,热风一吹,草必枯干,花必凋谢,它的美容就消失了;富足的人也必在他的奔波经营中这样衰落。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 炽热的太阳一升起便会使草木枯萎、花朵凋谢,它的美丽也就消失了。同样,富人连同他的追求也会这样消失。

参见章节 复制




雅各书 1:11
27 交叉引用  

他们闻风丧胆, 战战兢兢地走出他们的城池。


我的年日像黄昏的影子, 又如枯干的草芥。


我的心被摧残,如草枯萎, 以致我不思饮食。


世人的年日如同草芥, 如野地茂盛的花,


因为他们如瞬息枯萎的草芥, 又如转眼消逝的青草。


人生不过是幻影, 劳碌奔波却一场空, 积蓄财富却不知谁来享用。


清晨还生机盎然, 傍晚就凋谢枯萎。


人怎样从母腹空空而来,也必照样空空而去;劳碌一生,什么也不能带走。


以法莲酒徒引以为荣的华冠有祸了! 它坐落在醉酒者肥美的山谷顶上, 它的荣美如将残之花。


那荣美的将残之花在肥沃的山谷之巅, 它必像夏季到来之前早熟的无花果, 人一看见它就把它摘下吞掉。


他们不再饥渴, 也不再被热风和烈日灼伤, 因为怜悯他们的那位必引导他们, 领他们到泉水边。


然而因为没有根,被太阳一晒,就枯萎了;


‘那些最晚来的人只工作了一小时,而我们在烈日下辛苦了一整天,怎么会领同样的工钱呢?’


你们的信心太小了!野地的草今天还在,明天就被扔进炉中,上帝还这样装扮它们,何况你们呢?


然而因为没有根,被太阳一晒就枯萎了;


享用世界之物的,不要沉溺其中。因为现今的世界很快就要过去了。


可以承受那不会朽坏、不会腐烂、不会衰残、为你们存留在天上的产业。


等到大牧长显现的时候,你们必得到永不衰残的荣耀冠冕。


跟着我们:

广告


广告