雅各书 1:11 - 圣经当代译本修订版11 骄阳升起,草就干枯,花也凋谢,美丽随之消失。富有的人在忙碌追求中也会如此衰残。 参见章节中文标准译本11 太阳带着热气升起,草地枯萎,草上的花也凋谢,它表面的美丽也就消逝了;照样,富有的人在他的追求中,也将衰残。 参见章节和合本修订版11 太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,它美丽的样子就消失了;那富足的人在他一生的奔波中也要这样衰残。 参见章节新标点和合本 上帝版11 太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残。 参见章节新标点和合本 - 神版11 太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残。 参见章节新译本11 太阳一出,热风一吹,草必枯干,花必凋谢,它的美容就消失了;富足的人也必在他的奔波经营中这样衰落。 参见章节圣经–普通话本11 炽热的太阳一升起便会使草木枯萎、花朵凋谢,它的美丽也就消失了。同样,富人连同他的追求也会这样消失。 参见章节 |