Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅各书 1:10 - 圣经当代译本修订版

10 富有的弟兄降卑,也要快乐,因为他会像花草一样衰残。

参见章节 复制

中文标准译本

10 富有的应当以自己被降卑而夸耀,因为他将要像草上的花那样消逝。

参见章节 复制

和合本修订版

10 富足的却要因被降卑而夸耀,因为富足的人要消逝,如同草上的花一样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 富足的降卑,也该如此;因为他必要过去,如同草上的花一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 富足的降卑,也该如此;因为他必要过去,如同草上的花一样。

参见章节 复制

新译本

10 富足的也不应该以降卑为辱;因为他如同草上的花,必要过去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 富裕的信徒遇到贬低他们的坏事时也应高兴,他们的财富阻止不住他们像野花一样迅速地消失。

参见章节 复制




雅各书 1:10
19 交叉引用  

他如花盛开,转眼凋谢; 如影消逝,无法久留。


我的年日像黄昏的影子, 又如枯干的草芥。


世人的年日如同草芥, 如野地茂盛的花,


因为他们如瞬息枯萎的草芥, 又如转眼消逝的青草。


人生不过是幻影, 劳碌奔波却一场空, 积蓄财富却不知谁来享用。


有声音说:“呼喊吧!” 我问道:“我呼喊什么呢?” 那声音说:“芸芸众生尽如草, 荣华纷缛像野地的花。


耶和华吹一口气, 草就枯干,花也凋谢。 人类诚然如草。


那至高至上、永远长存的圣者说: “我住在至高至圣之处, 但我也跟痛悔、 谦卑的人同住, 使他们心灵振作起来。


这一切不都是我亲手创造的吗? 这是耶和华说的。 我看顾谦卑、悔过、 对我的话心存敬畏的人。


“心灵贫穷的人有福了, 因为天国是他们的。


你们的信心太小了!野地的草今天还在,明天就被扔进炉中,上帝还这样装扮它们,何况你们呢?


享用世界之物的,不要沉溺其中。因为现今的世界很快就要过去了。


不但如此,我看万事都毫无价值,因为认识我主基督耶稣是最宝贵的。我为祂失去了一切,我把失去的一切视为粪土,好得到基督,


你要劝诫那些今世富足的人不要高傲,也不要冀望于靠不住的钱财,要信靠将万物厚赐给我们享用的上帝。


其实你们根本不知道明天会发生什么事。你们的生命是什么呢?你们只不过像一阵雾气,出现片刻,就无影无踪了。


因为 “芸芸众生尽如草, 荣华纷缛草上花; 草必枯干花必残,


这世界和其中一切的私欲都在消逝,但遵守上帝旨意的人永远长存。


跟着我们:

广告


广告