Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




阿摩司书 8:3 - 圣经当代译本修订版

3 到那日,宫殿里的歌声要变成哀号;尸横遍地,一片死寂。这是主耶和华说的。”

参见章节 复制

和合本修订版

3 那日,宫殿里的诗歌要变为哀号; 必有许多尸首抛在各处, 安静无声。” 这是主耶和华说的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 主耶和华说:「那日,殿中的诗歌变为哀号;必有许多尸首在各处抛弃,无人作声。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 主耶和华说:「那日,殿中的诗歌变为哀号;必有许多尸首在各处抛弃,无人作声。」

参见章节 复制

新译本

3 “到那日,圣殿的歌声必变为哀号;尸首众多,拋弃各处;你们要肃静。”这是主耶和华的宣告。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 那一天,宫廷里的歌声将变为哀号,尸横遍野。寂静之中,人们将死尸堆成了堆。”

参见章节 复制




阿摩司书 8:3
21 交叉引用  

我默然不语,一言不发, 因为我受的责罚是出于你。


于是,耶和华的天使到亚述营中杀了十八万五千人。人们清早起来,发现到处都是尸体。


因此,关于约西亚的儿子犹大王约雅敬,耶和华说: “没有人会为他哀悼说, ‘唉,我的弟兄啊! 唉,我的姊妹啊!’ 没有人会为他哀悼说, ‘唉,主人啊! 唉,他的尊荣!’


少女锡安的长老腰束麻布, 头蒙灰尘,坐在地上, 默然不语; 耶路撒冷的少女垂头至地。


农夫啊,你们要忧伤! 照料葡萄园的人啊, 你们要哀号! 因为田间的大麦和小麦全毁了。


祭司啊,披上麻衣痛哭吧; 在祭坛前事奉的人啊,要哀号; 我上帝的仆人啊,要披上麻衣过夜; 因为再无素祭和奠祭献到你们上帝的殿中了。


醉酒之徒啊,醒过来哭泣吧! 贪杯的人啊,哀号吧! 你们再无美酒可饮了。


摩西告诉亚伦:“耶和华曾说过,‘我要在事奉我的人中显明我的圣洁,在所有子民面前彰显我的荣耀。’”亚伦默默无言。


“我在你们中间降下瘟疫, 如从前降在埃及一样。 我杀戮你们的青年, 掳掠你们的战马, 使你们军营中的死尸臭味扑鼻。 尽管如此,你们仍不归向我。 这是耶和华说的。


因此,主——万军之上帝耶和华说: “哀号之声要响遍各广场, 哭喊之声将充满大街小巷。 农夫被叫来哭泣, 哭丧者被召来哀号。


消除你们嘈杂的歌声吧, 我不想听到你们的琴音。


你们躺在象牙床上,闲靠在卧榻上, 你们吃养在圈里的肥嫩牛羊。


你们伴着琴声唱慵懒的歌, 像大卫一样为自己制造乐器。


万军之上帝——主耶和华凭自己起誓说: “我憎恶雅各的骄傲, 厌弃他的城堡。 我要把城和城中的一切都交给敌人。”


我要使你们的节期变为丧礼, 叫你们的欢歌变为哀歌。 我要使你们都腰束麻布,剃光头发; 我要使你们伤心欲绝,如丧独生子; 我要使那日成为痛苦的日子。”


骑士冲锋,刀光闪闪,矛枪生辉; 被杀者众多,尸骨成堆, 人们被遍地的尸体绊倒。


要在主耶和华面前肃静, 因为耶和华的日子近了。 耶和华已准备好祭物, 洁净了祂邀请的人。


跟着我们:

广告


广告