Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




阿摩司书 5:1 - 圣经当代译本修订版

1 以色列家啊, 听我为你们唱哀歌:

参见章节 复制

和合本修订版

1 以色列家啊,听我为你们所作的哀歌:

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 以色列家啊,要听我为你们所作的哀歌:

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 以色列家啊,要听我为你们所作的哀歌:

参见章节 复制

新译本

1 以色列家啊!要听这话, 就是我为你们唱的挽歌:

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 以色列人啊,你们听着,这是我为你们唱的挽歌:

参见章节 复制




阿摩司书 5:1
19 交叉引用  

因此耶和华说: “你们问问列国, 看看谁曾听过这样的事? 少女以色列竟做了一件极可怕的事。


“‘你们要剪去头发扔掉, 在光秃的山上唱哀歌, 因为耶和华已弃绝这惹祂发怒的世代。’”


我要为众山痛哭哀号, 为旷野的草场唱哀歌, 因为那里一片荒凉,杳无人迹, 听不见牲畜的叫声, 飞鸟和走兽也逃去无踪。


万军之耶和华说: “你们听好了,把陪哭的妇人请来, 把最会哭的妇人带来,


妇人啊,你们要听耶和华的话, 接受祂口中的教诲; 你们要教导女儿哀哭, 教导邻居唱挽歌。


难道我不该惩罚他们吗? 难道我不该报应这样的民族吗? 这是耶和华说的。”


“你要为以色列的首领唱哀歌,


火从枝干蔓延, 烧毁了它的果实, 没有留下一根粗壮的枝干可作王的杖。’ “这是一首哀歌,可作哀悼之用。”


他们必为你唱哀歌说, “‘赫赫名城啊,你曾是海上众民的居所, 向来称雄海上,威震邻邦, 现在怎么被毁灭了呢?


“人子啊,你要为泰尔唱哀歌,


“人子啊,你要为泰尔王唱哀歌,告诉他,主耶和华这样说, “‘你曾经是完美的典范, 充满智慧,美丽无瑕。


“‘这是列国为埃及唱的哀歌,各国的妇女要为埃及和她的人民唱这哀歌。这是主耶和华说的。’”


“人子啊,你要为埃及王法老唱哀歌,对他说, “‘你自认为是列邦中的雄狮, 其实你像激荡江河、 用脚把江河搅浑的海怪。


“以色列人啊, 要听耶和华责备你们的话, 责备我从埃及领出来的整个民族的话,


住在撒玛利亚山上的巴珊肥母牛啊, 要听此言! 你们压榨贫寒人,欺凌穷苦人, 又叫丈夫拿酒来畅饮。


因此,主——万军之上帝耶和华说: “哀号之声要响遍各广场, 哭喊之声将充满大街小巷。 农夫被叫来哭泣, 哭丧者被召来哀号。


那些凭撒玛利亚、但和别示巴的神明起誓的, 都要跌倒,永不再起来。”


到那日,人们要唱悲戚的哀歌讥讽你们说, ‘我们彻底完了, 耶和华把我们的产业转给别人。 祂竟拿走我们的产业, 把田地分给掳掠我们的人。’”


跟着我们:

广告


广告