Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 9:19 - 圣经当代译本修订版

19 他们答道:“有人说是施洗者约翰,有人说是以利亚,还有人说是一位复活的古代先知。”

参见章节 复制

中文标准译本

19 他们回答说:“是施洗者约翰,有的说是以利亚,也有的说是古时候的一位先知复活了。”

参见章节 复制

和合本修订版

19 他们回答:“是施洗的约翰;有人说是以利亚;还有人说是古时的一个先知又活了。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 他们说:「有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;还有人说是古时的一个先知又活了。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 他们说:「有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;还有人说是古时的一个先知又活了。」

参见章节 复制

新译本

19 他们回答:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,还有人说是古时的一位先知复活了。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 他们回答: “有些人说您是施洗者约翰,有些人说您是以利亚,还有些人说您是很久以前死去的一位先知复活了。”

参见章节 复制




路加福音 9:19
12 交叉引用  

“看啊,在耶和华那伟大而可畏的日子来临以前,我必差遣以利亚先知到你们那里。


就对臣仆说:“这个人是施洗者约翰!他从死里复活了,所以能行这些神迹。”


那时,施洗者约翰来到犹太的旷野传道,说:


耶稣声名远扬,希律王也听说了祂的事。有人说:“施洗者约翰从死里复活了,所以能行这些神迹。”


也有人说:“祂是以利亚。” 还有人说:“祂是个先知,就像古代的一位先知。”


有一次,耶稣独自祷告的时候,门徒也在旁边。 耶稣问他们:“人们说我是谁?”


耶稣对他们说:“那么,你们说我是谁?” 彼得回答说:“上帝所立的基督。”


他们问:“那么,你是谁?是以利亚吗?” 他说:“不是。” 他们又问:“你是那位先知吗?” 他说:“不是。”


“你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那你为什么给人施洗呢?”


听见这些话后,有些人说:“祂真是那位先知。”


于是,他们又问那个瞎眼的人:“既然祂开了你的眼睛,你认为祂是什么人?” 他说:“祂是先知。”


跟着我们:

广告


广告