Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 7:25 - 圣经当代译本修订版

25 如果不是,你们出去到底想看什么?是看穿绫罗绸缎的人吗?那些衣着华丽、生活奢侈的人住在王宫里。

参见章节 复制

中文标准译本

25 你们出去,究竟是要看什么呢?一个身穿细软衣服的人吗?看哪,那些穿华丽衣服、生活放荡的人在王宫里。

参见章节 复制

和合本修订版

25 你们出去到底是要看什么?穿细软衣服的人吗?看哪,那穿华丽衣服、宴乐度日的人是在王宫里。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 你们出去,到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿华丽衣服、宴乐度日的人是在王宫里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 你们出去,到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿华丽衣服、宴乐度日的人是在王宫里。

参见章节 复制

新译本

25 你们出去到底要看甚么?身穿华丽衣服的人吗?这些衣服华丽,生活奢侈的人,是在王宫里的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 不是。那么你们究竟出去看什么?是去看衣着华贵的人吗?当然不是。衣着华贵、生活奢侈的人都住在皇宫里。

参见章节 复制




路加福音 7:25
16 交叉引用  

我已经八十岁了,美丑难分,食不知味,乐不辨音,何必为我主我王添麻烦呢?


席上的美味、入座的群臣、侍立的仆人、他们的服装、酒侍,以及他在耶和华殿里献的燔祭,感到万分惊奇。


他们答道:“那人身穿毛皮衣服,腰束皮带。”王说:“他是提斯比人以利亚。”


去请瓦实提王后戴着后冠到王面前,向百姓和官员展现她的美貌,因为她非常美丽。


他在执政第三年大宴群臣,波斯和玛代的将领、各省的贵族和官长都在场。


一直走到宫门前才停住,因为穿麻衣的不可进宫门。


第三天,以斯帖身穿朝服站在王宫内院,面对大殿,王在殿里正面朝宫门坐在宝座上。


末底改身穿蓝色和白色朝服,头戴大金冠,披着紫色细麻布外袍,从王那里出来,书珊城的人都欢呼雀跃。


祂以公义作铠甲, 以救恩作头盔, 以复仇作衣服, 以热忱作外袍。


如果不是,你们出去到底想看什么?是看穿绫罗绸缎的人吗?那些穿绫罗绸缎的人在王宫里。


约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。


但我告诉你们,就连所罗门王最显赫时的穿戴还不如一朵百合花!


耶稣又说:“有个财主天天衣着华丽,生活奢侈。


约翰的门徒离去后,耶稣对众人谈论约翰,说:“你们从前去旷野要看什么呢?看随风摇动的芦苇吗?


你们出去究竟想看什么?看先知吗?是的,我告诉你们,他不只是先知。


跟着我们:

广告


广告