Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 5:10 - 圣经当代译本修订版

10 包括西庇太的两个儿子雅各和约翰。耶稣对西门说:“不要怕,从今以后,你将成为得人的渔夫。”

参见章节 复制

中文标准译本

10 西门的伙伴,就是西庇太的儿子雅各和约翰,也同样惊讶。 耶稣对西门说:“不要怕!从今以后,你将得人了。”

参见章节 复制

和合本修订版

10 他的伙伴西庇太的儿子雅各、约翰,也是这样。耶稣对西门说:“不要怕!从今以后,你要得人了。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 他的伙伴西庇太的儿子雅各、约翰,也是这样。耶稣对西门说:「不要怕!从今以后,你要得人了。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 他的伙伴西庇太的儿子雅各、约翰,也是这样。耶稣对西门说:「不要怕!从今以后,你要得人了。」

参见章节 复制

新译本

10 西门的伙伴,西庇太的儿子雅各、约翰也是这样。耶稣对西门说:“不要怕!从今以后,你要作得人的渔夫了。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 西门的同伴西庇太的儿子雅各和约翰看到捕了这么多鱼,也感到非常吃惊。 耶稣对西门说: “不要害怕,从现在起,你们的工作是得人而不是得鱼。”

参见章节 复制




路加福音 5:10
14 交叉引用  

“天国又像一张渔网,撒在海里捕到了各种鱼。


耶稣立刻对他们说:“放心吧!是我,不要怕。”


当时,西庇太的妻子带着两个儿子上前,跪在耶稣面前,有事要求祂。


耶稣对他们说:“来跟从我!我要使你们成为得人的渔夫。”


耶稣再往前走,又看见雅各和约翰两兄弟正与父亲西庇太在船上补网。耶稣呼召他们,


耶稣对他们说:“来跟从我!我要使你们成为得人的渔夫。”


他们便招呼另一条船上的同伴来帮忙,他们就过来一起把两条船都装满了鱼,船几乎要沉下去了。


他和所有同伴对捕到这么多鱼感到非常惊讶,


他们是:西门——耶稣给他取名叫彼得、西门的兄弟安得烈、雅各、约翰、腓力、巴多罗买、


西门·彼得、绰号“双胞胎”的多马、加利利的迦拿人拿但业、西庇太的两个儿子以及其他两个门徒都在一起。


大家都被圣灵充满,靠着圣灵所赐的能力说起别的语言来。


至于提多,他是我的同伴,与我一同服侍你们。另外两位弟兄是众教会的代表,是基督的荣耀。


让他们这些被魔鬼掳去、受其摆布的人能够醒悟过来,脱离魔鬼的网罗。


跟着我们:

广告


广告