Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 17:2 - 圣经当代译本修订版

2 谁使一个卑微的人失足犯罪,他的下场比把大磨石拴在他脖子上扔到海里还要惨。

参见章节 复制

中文标准译本

2 对他来说,就算脖子上拴着大磨石,被丢到海里,也比他使这些卑微人中的一个绊倒更好。

参见章节 复制

和合本修订版

2 人若把这些小子中的一个绊倒的,还不如把磨石拴在他的颈项上,丢在海里。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 就是把磨石拴在这人的颈项上,丢在海里,还强如他把这小子里的一个绊倒了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 就是把磨石拴在这人的颈项上,丢在海里,还强如他把这小子里的一个绊倒了。

参见章节 复制

新译本

2 就算拿一块大磨石拴在他的颈项上,把他沉在深海里,比他使这小子中的一个犯罪还好。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 导致孩子中的任何一个去犯罪的人要遭殃了,最好是把磨盘挂在他的脖子上,把他沉到海里去。

参见章节 复制




路加福音 17:2
13 交叉引用  

祂像牧人一样牧养自己的羊群, 用臂膀把羊羔聚在一起, 抱在怀中, 温柔地引导母羊。


万军之耶和华说: “刀剑啊,醒来吧, 要攻击我的牧人和同伴, 要击打牧人,羊群将四散, 我必出手攻击小羊。


但为了避免得罪这些人,你就去湖边钓鱼,把钓上来的第一条鱼的嘴打开,里面有一个钱币,拿它去缴你我的税好了。”


你们切不可轻视任何一位卑微的人。我告诉你们,他们的天使在天上常见我天父的面。


同样,你们的天父也不愿任何一个卑微的人失丧。


人子要离世了,正如圣经对祂的记载,但那出卖人子的人有祸了,他还不如不生在这世上!”


“不论谁使这样一个小信徒失足犯罪,他的下场比把大磨石拴在他脖子上扔到海里还要惨。


吃过早餐后,耶稣对西门·彼得说:“约翰的儿子西门,你比这些人更爱我吗?” 彼得说:“主啊!是的,你知道我爱你。” 耶稣对他说:“你要喂养我的小羊。”


但是,我完全没有使用这权利,如今我谈这些事,并不是要你们这样待我。因为我宁死也不要让人抹杀我所夸耀的。


面对软弱的人我就做软弱的人,为了要得软弱的人。面对什么人,我就做什么人,为了要尽可能地救一些人。


跟着我们:

广告


广告