Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 17:10 - 圣经当代译本修订版

10 同样,你们按吩咐把所有事情办妥后,也该这样说,‘我们是无用的奴仆,所做的不过是分内的事。’”

参见章节 复制

中文标准译本

10 你们也是这样,当你们做完了所吩咐你们的一切事以后,应该说‘我们是无用的奴仆,只是做了自己该做的。’”

参见章节 复制

和合本修订版

10 这样,你们做完了一切所吩咐的,要说:‘我们是无用的仆人,所做的本是我们该做的。’”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 这样,你们做完了一切所吩咐的,只当说:『我们是无用的仆人,所做的本是我们应分做的。』」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 这样,你们做完了一切所吩咐的,只当说:『我们是无用的仆人,所做的本是我们应分做的。』」

参见章节 复制

新译本

10 你们也是这样,作完一切吩咐你们的事,应该说:‘我们是无用的仆人,我们只作了应分作的。’”

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 你们也是一样,当你们执行了吩咐你们去做的事情后,你们应该说: ‘我们不配受到特别的感谢,因为我们只不过是尽了我们自己的义务罢了。’”

参见章节 复制




路加福音 17:10
20 交叉引用  

那时我说:“我有祸了!我要灭亡了!因为我嘴唇不洁净,又住在嘴唇不洁净的民中,并且亲眼看见了大君王——万军之耶和华。”


我们都像污秽的人, 我们的义行不过像染了经血的衣服, 我们如叶子渐渐枯干, 我们的罪恶如风一样把我们吹去。


他们进入并得到这块土地之后,却不听你的话,也不遵行你的律法,对你的吩咐置若罔闻,因此你使他们大祸临头。


把这没用的奴仆扔进外面的黑暗里,他必在那里哀哭切齿。’


耶稣继续前往耶路撒冷,途经撒玛利亚和加利利的交界处。


奴仆照着吩咐去做,主人会谢他吗?


谁给过祂什么, 要祂偿还呢?


人人偏离正道,变得毫无价值。 无人行善,连一个也没有。


他过去对你没有什么益处,但现在对你对我都有益处。


跟着我们:

广告


广告