Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 14:15 - 圣经当代译本修订版

15 同席的一个客人听了这番话,就对耶稣说:“能够在上帝的国坐席的人多么有福啊!”

参见章节 复制

中文标准译本

15 一同坐席的有一个人听了这些话,就说:“将来能在神的国里吃饭的人是蒙福的!”

参见章节 复制

和合本修订版

15 同席的有一人听见这些话,就对耶稣说:“在上帝国里吃饭的有福了!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 同席的有一人听见这话,就对耶稣说:「在上帝国里吃饭的有福了!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 同席的有一人听见这话,就对耶稣说:「在 神国里吃饭的有福了!」

参见章节 复制

新译本

15 一起吃饭的人中有一个,听了这些话,就对耶稣说:“在 神的国里吃饭的人有福了。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 当时,与耶稣同桌吃饭的一个人听到了这些话就对耶稣说: “能在上帝的王国里享受宴席的人是多么有福啊!”

参见章节 复制




路加福音 14:15
8 交叉引用  

“当糊涂的伴娘去买油的时候,新郎来了。那些预备好的伴娘跟他一同进去参加婚宴,门就关了。


我告诉你们,将来有许多从东从西来的人会在天国与亚伯拉罕、以撒和雅各一同欢宴。


主人回来,看见奴仆警醒等候,奴仆就有福了!我实在告诉你们,主人必束上腰带请他们坐席,并亲自服侍他们。


那时人们会从东西南北来参加上帝国的宴席。


我告诉你们,在这宴席成就在上帝的国之前,我不会再吃这宴席了。”


使你们在我的国中和我同席吃喝,并且坐在宝座上审判以色列的十二个支派。”


天使吩咐我说:“你要写下来,被邀请参加羔羊婚宴的人有福了!”他又说:“这是上帝说的,千真万确。”


跟着我们:

广告


广告