Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 94:16 - 圣经当代译本修订版

16 谁肯为我奋起攻击恶人? 谁肯为我起来抵挡作恶的人?

参见章节 复制

中文标准译本

16 谁为我起来反对作恶者呢? 谁为我站出来反对做坏事的人呢?

参见章节 复制

和合本修订版

16 谁肯为我起来攻击邪恶的? 谁肯为我站起抵挡作恶的?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 谁肯为我起来攻击作恶的? 谁肯为我站起抵挡作孽的?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 谁肯为我起来攻击作恶的? 谁肯为我站起抵挡作孽的?

参见章节 复制

新译本

16 谁肯为我起来攻击作恶的人呢? 谁肯为我挺身而起对抗作孽的人呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 谁为我挺身攻击恶人? 谁为我挺身抵挡暴徒?

参见章节 复制




诗篇 94:16
19 交叉引用  

耶户继续前行,遇见前来迎接他的利甲的儿子约拿达。耶户问候他,并说:“我对你忠诚,你对我也一样忠诚吗?”约拿达答道:“当然!”耶户说:“既然如此,把手伸给我。”他伸出手来,耶户把他拉上车,


耶户抬头望着窗口,喊道:“谁拥护我?谁?”有两三个太监从窗口往外看他。


经过深思熟虑后,我便斥责贵族和官员,说:“你们竟然向同胞放高利贷!”于是我召开大会处理他们的问题。


有耶和华与我同在, 我必不惧怕, 人能把我怎么样?


耶和华啊, 求你起来迎头击倒他们, 求你持刀救我脱离恶人。


求你救我脱离作恶之徒, 救我脱离嗜血成性之人。


祂因无人、 无一个人主持公道而惊讶, 就用自己的臂膀施行拯救, 用自己的公义维系。


我环顾四周,却无人帮助, 我因无人扶持而惊讶。 于是,在烈怒的推动下, 我用自己的臂膀施行拯救。


耶和华说: “你们在耶路撒冷街头四处看看, 在广场找找, 如果你们能找到一个公正诚实的人, 我就赦免这城。


我想在他们中间寻找一位重修城墙的人,站在我面前为这地方堵住缺口,免得我毁灭这里。可是,我一个也找不到。


每当约柜出发的时候,摩西就说:“耶和华啊,求你兴起,击溃你的仇敌,使恨你的人从你面前逃窜。”


“谁不与我为友,就是与我为敌;谁不和我一起收聚,就是在拆散。


我们理当接待这样的人,好成为他们传扬真理的同工。


“耶和华的天使说, ‘要咒诅米罗斯, 要重重地咒诅米罗斯的居民, 因为他们没有帮助耶和华, 没有帮助耶和华攻击强敌。’


跟着我们:

广告


广告