Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 91:5 - 圣经当代译本修订版

5 你必不惧怕黑夜的恐怖, 或白日的飞箭,

参见章节 复制

中文标准译本

5 你必不怕夜间的恐惧, 或是白天飞来的箭;

参见章节 复制

和合本修订版

5 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 你必不怕黑夜的惊骇, 或是白日飞的箭,

参见章节 复制

新译本

5 你不必害怕黑夜的惊恐, 或是白日的飞箭;

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 你将不再害怕夜色中的惊险, 或是白天敌人的箭雨;

参见章节 复制




诗篇 91:5
19 交叉引用  

原来,主使亚兰人听见大队人马和战车的声音。他们以为以色列王雇用了赫人的诸王和埃及人的诸王来攻营,


因为全能者的箭射中我, 箭毒侵蚀我的灵, 祂使恐惧列队袭来。


他不怕恶讯, 他一心信靠耶和华。


因此,任大地震动, 群山沉入深海;


恶人未被追赶也逃窜, 义人坦然无惧如雄狮。


他们个个骁勇善战,手持利剑, 腰配战刀,防备夜间的偷袭。


我心慌意乱,惊惧不堪, 我期盼的黄昏却令我恐惧。


你穿越洪涛,我必与你同在; 你渡过江河,必不会被水淹没; 你在火中走过,必不会被烧伤, 火焰不会烧到你身上。


耶稣答道:“你们的信心太小了,为什么害怕呢?”于是祂起来斥责风和浪,风浪就完全平静了。


但上帝对他说,‘无知的人啊,今晚就要取走你的命!你所预备的一切留给谁享用呢?’


“你们都知道,家主若知道贼什么时候来,一定不会让贼入屋偷窃。


这样,我们可以放胆地说: “主是我的帮助, 我必不惧怕, 人能把我怎么样?”


跟着我们:

广告


广告