Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 91:12 - 圣经当代译本修订版

12 他们会用手托住你, 不让你的脚碰在石头上。

参见章节 复制

中文标准译本

12 他们会用手把你举起来, 免得你的脚撞到石头上;

参见章节 复制

和合本修订版

12 他们要用手托住你, 免得你的脚碰在石头上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 他们要用手托着你, 免得你的脚碰在石头上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 他们要用手托着你, 免得你的脚碰在石头上。

参见章节 复制

新译本

12 他们必用手托住你, 免得你的脚碰到石头。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 天使会用手托住你, 以免你的脚撞到岩石。

参见章节 复制




诗篇 91:12
7 交叉引用  

你必与田间的石头立约, 野兽必与你和平相处。


他们即使失脚,也不会跌倒, 因为耶和华的手扶持他们。


如此,你必步履稳健,不致失足;


耶和华说:“雅各家啊,以色列家的余民啊,都要听我说。 你们一出生,我就照顾你们; 一出母胎,我就呵护你们。


祂苦他们所苦, 亲自拯救他们。 祂本着慈爱和怜悯救赎了他们, 自古以来一直扶持、照顾他们。


说:“你如果是上帝的儿子,就跳下去吧!因为圣经上说,‘上帝会吩咐祂的天使用手托住你,不让你的脚碰在石头上。’”


他们会用手托住你,不让你的脚碰在石头上。’”


跟着我们:

广告


广告