Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 83:2 - 圣经当代译本修订版

2 看啊,你的敌人在喧嚷, 恨你的人趾高气扬。

参见章节 复制

中文标准译本

2 看哪,你的仇敌喧嚣, 恨你的人抬起了头!

参见章节 复制

和合本修订版

2 因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。

参见章节 复制

新译本

2 看哪!你的仇敌喧哗, 恨你的人都抬起头来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 看啊,您的仇敌在喧嚣, 恨您的人要举事。

参见章节 复制




诗篇 83:2
22 交叉引用  

因为你向我发怒, 你狂傲的话传到了我耳中, 我要用钩子钩住你的鼻子, 把嚼环放在你嘴里, 使你原路返回。’


我所赞美的上帝啊, 求你不要沉默不语。


不要忽视你仇敌的喧嚷, 或者你对头的连连叫嚣。


你的仇敌在你的圣所咆哮, 他们竖立起自己的旗帜。


恨耶和华的人要向祂投降, 他们会永远沉沦。


耶和华啊, 大海澎湃怒吼,波浪滔天。


唉!列国喧嚣,如怒海汹涌; 万民骚动,如洪水滔滔。


你侮辱、亵渎谁呢? 你高声谩骂、傲眼蔑视谁呢? 是以色列的圣者!


因为你向我发怒, 你狂傲的话传到我耳中, 我要用钩子钩住你的鼻子, 把嚼环放在你嘴里, 使你原路返回。’


他们必攻击你,但绝不能胜过你,因为我与你同在,我必拯救你。这是耶和华说的。”


彼拉多见再说也无济于事,反而会引起骚乱,于是取了一些水来,在众人面前洗手,说:“流这义人的血,罪不在我,你们自己负责。”


于是,民众一起攻击他们,官长下令剥掉他们的衣服,杖打他们。


那些不信主的犹太人却妒火中烧,他们召集了一群市井无赖,在城里引发骚乱,闯进耶孙的家企图把保罗和西拉揪出来示众。


这时,全城轰动。众人一拥而上抓住保罗,把他拖出圣殿,随即关上殿门。


众人一听到这里,就高喊:“从世上除掉这样的人!他不配活着!”


争论越来越激烈,千夫长怕保罗会被他们扯碎了,就派士兵把他从人群中硬抢走,带回军营。


这样,米甸人被以色列人征服了,从此一蹶不振。基甸在世之日,以色列境内安享太平四十年。


跟着我们:

广告


广告