Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 83:13 - 圣经当代译本修订版

13 我的上帝啊,求你把他们驱散, 如同狂风吹散尘土和碎秸。

参见章节 复制

中文标准译本

13 我的神哪, 求你使他们如同旋风中的尘土, 如同风前的麦秸!

参见章节 复制

和合本修订版

13 我的上帝啊,求你使他们像旋风中的尘土, 如风前的碎秸。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 我的上帝啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土, 像风前的碎秸。

参见章节 复制

新译本

13 我的 神啊!求你使他们像旋风卷起的草, 像风前的碎秸。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 上帝啊,求您把他们驱散, 像被风吹起的尘土, 像被风驱散的糠秕,

参见章节 复制




诗篇 83:13
15 交叉引用  

你要恐吓一片风中的落叶吗? 你要追赶枯干的草芥吗?


他们何曾像风中的碎秸, 像被暴风卷去的糠秕?


我的上帝,我的上帝, 你为什么离弃我? 为何远远地不来救我, 不听我的哀号呢?


愿耶和华的天使驱散他们, 如风吹散糠秕!


你是我的君王,我的上帝; 你命定雅各得胜。


你大显威严,击倒那些起来对抗你的人; 你大发雷霆,他们便像枯草遇火, 一烧而尽。


他们刚被栽上, 刚被种上, 刚在土里扎根, 上帝一吹,他们便枯干了, 暴风将他们像碎秸一样吹去。


“谁使一人从东方兴起? 谁凭公义把他召到跟前? 谁把列国交给他, 使他征服列国的君王, 用刀将他们化为尘土, 用弓驱散他们如风吹的碎秸?


因此,耶和华说: “我要驱散你, 像旷野的风吹散碎秸一样。


“‘因为你曾说:犹大和以色列这两个邦国必归我,即使耶和华在那里,我们也要吞并他们。


主耶和华这样说:仇敌说,“哈哈,这古老的山峰归我们了!”’


祂手里拿着簸箕,要扬净祂的麦场,把麦子收进仓库,用不灭的火把糠秕烧尽。”


跟着我们:

广告


广告