Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 8:2 - 圣经当代译本修订版

2 你使孩童和婴儿口中发出颂赞, 好叫仇敌和复仇者都哑口无言。

参见章节 复制

中文标准译本

2 你因敌人的缘故, 从幼童和吃奶的婴儿口中,建立了能力, 使仇敌和报复者哑口无言。

参见章节 复制

和合本修订版

2 你因敌人的缘故, 从孩童和吃奶的口中建立了能力, 使仇敌和报仇的闭口无言。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 你因敌人的缘故, 从婴孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敌和报仇的闭口无言。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 你因敌人的缘故, 从婴孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敌和报仇的闭口无言。

参见章节 复制

新译本

2 因你仇敌的缘故, 你从小孩和婴儿的口中, 得着了赞美, 使仇敌和报仇的无话可说。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 婴儿和幼童齐唱颂赞之歌。 他们歌唱您的大能, 使得前来复仇的敌人哑口无言。

参见章节 复制




诗篇 8:2
21 交叉引用  

愿他们都赞美耶和华, 因为唯有祂的名当受尊崇, 祂的荣耀在天地之上。


要战战兢兢,不要犯罪; 躺在床上的时候要默然思想。(细拉)


因为咒骂和毁谤我的人讥笑我, 仇敌报复我。


祂说:“要安静, 要知道我是上帝, 我必在列国受尊崇, 在普世受尊崇。”


我的仇敌设下网罗, 我心中沮丧。 他们在我走的路上挖了陷阱, 自己却掉了进去。(细拉)


但在以色列人中,连狗也不会向人或牲畜吠叫,这样你们就知道耶和华把埃及人和以色列人区分开了。


惊骇恐惧笼罩着他们。 耶和华啊, 你臂膀的大能吓得他们僵立如石, 直到你的子民都安然走过, 直到你买赎的子民都安然走过。


但仰望耶和华的人必重新得力。 他们必像鹰一样展翅高飞, 他们奔跑也不困倦, 他们行走也不疲乏。


他们彼此呼喊: “圣哉,圣哉,圣哉, 万军之耶和华! 祂的荣耀充满大地。”


祂使毁灭如闪电临到强者, 摧毁他们的坚城。


但耶和华住在祂的圣殿中, 世人都要在祂面前肃静。”


那时,耶稣说:“父啊,天地的主,我颂赞你,因为你把这些事向聪明、有学问的人隐藏起来,却启示给像孩童一般的人。


他们责问耶稣说:“你听见这些人说的了吗?” 耶稣说:“我听见了。圣经上说,‘你使孩童和婴儿口中发出颂赞’,你们从未读过吗?”


就在这时候,耶稣受圣灵感动,充满喜乐地说:“父啊,天地的主,我颂赞你!因为你把这些事向聪明、有学问的人隐藏起来,却启示给像孩童一般的人。父啊!是的,这正是你的美意。


但上帝拣选了世上愚昧的,要使智者羞愧;上帝拣选了世上软弱的,要使强者羞愧;


祂看顾祂圣民的脚步, 使恶人在黑暗中灭亡, 因为得胜不是靠人的勇力。


跟着我们:

广告


广告