Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 7:4 - 圣经当代译本修订版

4 倘若我恩将仇报, 无故抢夺仇敌,

参见章节 复制

中文标准译本

4 如果我恶待那与我和好的人, 或是无故掠夺我的敌人,

参见章节 复制

和合本修订版

4 我若以恶回报我的朋友, 连那无故与我为敌的,我也救了他,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 我若以恶报那与我交好的人— 连那无故与我为敌的,我也救了他,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 我若以恶报那与我交好的人- 连那无故与我为敌的,我也救了他,

参见章节 复制

新译本

4 如果我以恶回报那与我为友的人, 或是无故掠夺与我为敌的人,

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 我没有做过伤害朋友的事, 即使对仇敌,我也没有无缘无故地掳掠过他们。

参见章节 复制




诗篇 7:4
20 交叉引用  

他们出城不久,约瑟对管家说:“你快去追他们,追上了就对他们说,‘你们为什么以恶报善?


你若在仆人中任何人身上搜到银杯,他就要死!我们也要做我主的奴仆。”


你杀扫罗的家人,夺他的王位,耶和华报应了你,把江山交给了你儿子押沙龙。你这杀人凶手是自食恶果!”


情愿我的肩膀从肩胛脱落, 我的手臂从手肘折断。


倘若我的脚偏离正路, 贪图眼目之欲, 或手上粘着罪污,


他们对我以恶报善, 以恨报爱。


我的同伴违背盟约,出手攻击朋友。


鼎炼银,炉炼金, 耶和华试炼人心。


保罗见状大声喝止:“不要伤害自己,我们都在这里!”


大卫从拉玛的拿约逃出来去见约拿单,问他:“我做了什么?犯了什么罪?我什么地方对不起你父亲,他竟追杀我?”


亚希米勒答道:“王的臣仆中有谁像大卫那样忠心呢?他是王的女婿,又是王的护卫长,在王室中受尊重。


大卫用这些话拦住他的部下,不让他们杀扫罗。 扫罗起来离开山洞走了,


扫罗说:“我犯罪了。我儿大卫,你回来吧,我不会再伤害你,因为你今日保存了我的性命。我真是糊涂,犯了大错。”


我今天保存了你的性命,愿耶和华也保存我的性命,救我脱离一切患难。”


跟着我们:

广告


广告